"مستقبلكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu futuro
        
    • su futuro
        
    • tu carrera
        
    • futura tú
        
    • vuestro futuro
        
    • del futuro
        
    Estuve pensando que quizá sea buen momento para sentarnos y, ya sabes, hablar de tu futuro. Open Subtitles تعرفين ماذا؟ كنت أفكر بأنه ربما سيكون هذا وقتاً جيداً لنا للجلوس، والتحدث حول مستقبلكِ.
    No quiero verte desperdiciar tu futuro en alguna fábrican en un pueblucho. Open Subtitles أنا لن أرى مستقبلكِ كالفتاة الغير مهمة في مصنع غير مهم في مدينة ليست مهمة
    Estuve pensando que quizá sea buen momento para sentarnos y, ya sabes, hablar de tu futuro. Open Subtitles تعرفين ماذا؟ كنت أفكر بأنه ربما سيكون هذا وقتاً جيداً لنا للجلوس، والتحدث حول مستقبلكِ.
    La pregunta es qué es lo mejor para su futuro dónde está la oportunidad de progresar. Open Subtitles السؤال هو كيف تخدمين مستقبلكِ بالطريقة الأفضل، و أين تقع فرص التقدم
    Tienes mucho tiempo para preocuparte por tu carrera. Open Subtitles لديك الكثير من الوقت للقلق بشأن مستقبلكِ.
    Bien, en especial si quieres ver a esa deslumbrante futura tú. Open Subtitles ممتاز, خاصة إذا أردتِ رؤية مستقبلكِ المشرق هذا
    Pero si vuestro futuro está construido sobre el sufrimiento de esa criatura, Open Subtitles لكن إذا كان مستقبلكِ مبنيّ على معاناة ذلك المخلوق
    Debes tener un plan. ¿Cómo buscarás tu futuro sin un mapa? Open Subtitles كلا ، يجب أن تكون لديكِ خطة بدخولك الكلية كيف ستجدي مستقبلكِ بدون خارطة؟
    Eres una de las estudiantes más brillantes que he tenido nunca. tu futuro no me preocupa en absoluto. Open Subtitles أنتِ إحدى أذكى الطلاب الذين درّستهم يوماً، لا أقلق على مستقبلكِ بتاتاً
    Sí, veo ferias en tu futuro. Ven aquí. Open Subtitles نعم , أرى مهرجاناً في مستقبلكِ تعالي هنا
    Probablemente has mirado al altar y has visto todo tu futuro, y no era perfecto, pero eso no significa que no vaya a ser bueno. Open Subtitles و ربّما نظرتِ إلى المذبح فرأيتِ مستقبلكِ بأكمله و لم يكن مثاليّاً، لكن لا يعني ذلك أنّه لا يمكن أن يكون رائعاً.
    Sí, excepto que a veces, conocer tu futuro te permite cambiarlo, especialmente si eres cabezota, contradictoria y totalmente impredecible. Open Subtitles نعم، لكن أحيانا، معرفة مستقبلكِ يسمح لك بتغيير ذلك خاصة إذا كنت مجنونا، متناقضا و غير متوقع كليا
    No te dejes llevar tanto por el pasado que tires por la borda tu futuro. Open Subtitles لا تكوني مُندفعة بالماضي الذي سيجعلكِ تُبدّدين مستقبلكِ.
    No dejes que tu pasado arruine tu futuro. Open Subtitles لا تكوني مُندفعة بالماضي الذي سيجعلكِ تُبدّدين مستقبلكِ.
    No siempre es algo bueno saber cuál es tu futuro. Open Subtitles ليس على الدوام شيئا جيدا أن تعرفي مستقبلكِ.
    Cuando he dicho que estás acabada, significa que tu futuro en este bufete se ha acabado, porque nunca serás nada. Open Subtitles "حينما أقول أنّك " انتهيتِ أعني أنّ مستقبلكِ في هذه الشركة قد انتهى لأنّك ستكونين مجرد نكرة
    Porque nada es más importante para mí que tu futuro. Open Subtitles لأنـه لا شيء أكثــر أهمية بالنسبة لي من مستقبلكِ
    Apúntala a la perra que está arruinando tu futuro. Open Subtitles وجهيه على تلك العاهرة التي تدمر مستقبلكِ
    Entonces tal vez tu futuro debería de ayudarlos. Open Subtitles لذا يجب أن يكون مستقبلكِ منوطاً بمساعدتهم
    Quiero hablarte de su futuro. Open Subtitles أريد أن أُحدثكِ بشأن مستقبلكِ
    "Es un brindis bastante extraño, visto que siempre me has culpado por haberte arruinado tu carrera de modelo". Open Subtitles إذا أخذنا بعين الاعتبار أنكِ لطالما لُمتِني" "بأنني أفسدتُ مستقبلكِ في عرض الأزياء
    Creo que si tienes la valentía de enfrentarte a tus problemas del futuro entonces yo podré enfrentar los míos. Open Subtitles إذا واتتكِ الشجاعة لمواجهة مستقبلكِ فينبغي أن تتملكني أيضاً لمواجهة مستقبلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more