"مستوطنين" - Translation from Arabic to Spanish

    • colonos
        
    • asentamientos
        
    • colonizadores
        
    En Hebrón, los palestinos apedrearon a los colonos, rompieron ventanas y dañaron casas del barrio judío de la ciudad. UN ففي الخليل، قام فلسطينيون برجم مستوطنين بالحجارة وتهشيم نوافذ وتحطيم بيوت في الحي اليهودي في المدينة.
    Un grupo de unos seis colonos armados arrojó piedras a los funcionarios. UN وقذفت مجموعة تتكون من حوالي ستة مستوطنين بعض الموظفين بالحجارة.
    También se informó de que los colonos sustraían las pertenencias a los niños. UN ووردت أنباء أيضا عن قيام مستوطنين بتجريد الأطفال من أغراضهم وسلبها.
    Pese a las gestiones internacionales, Armenia persiste en su política de instalar colonos de etnia armenia en los territorios ocupados. UN ورغم الجهود الدولية، فإن أرمينيا تواصل سياستها التي تقضي بإسكان مستوطنين من إثنية أرمنية في الأراضي المحتلة.
    La gente que véis aquí está esperando para ir de Gaza a Hanunis para garantizar la seguridad de paso de dos o tres colonos. Open Subtitles والناس هنا كما تلاحظ ينتظرون لكي يذهبوا من غزة لخان يونس وذلك حتى يضمنوا أمن مرور مستوطنين اثنين أو ثلاثة
    Algunos vehículos pertenecientes a colonos, fueron apedreados en la aldea de Ain Arik, cerca de Ramallah. UN ورشقت سيارة مستوطنين بالحجارة في قرية عين عريك، بالقرب من رام الله.
    El periódico añadía que las FDI no reunían las pruebas correspondientes cuando detenían a colonos que hubieran cometido infracciones. UN وأضافت أن قوات الدفاع اﻹسرائيلية كانت عاجزة عن جمع البينات عندما تحتجز مستوطنين ارتكبوا جنايات.
    Éstos son los peores israelíes, ya sea los militares o los colonos. UN وهؤلاء أسوأ مَن في إسرائيل على اﻹطلاق، سواء كانوا عسكريين أم مستوطنين.
    Fuentes palestinas informaron de dos incidentes de apedreamiento de vehículos de colonos en la Faja de Gaza. UN وأفادت المصادر الفلسطينية عن وقوع حادثي رشق سيارات مستوطنين في قطاع غزة بالحجارة.
    Por otro lado, se informó de que algunos colonos habían estado trabajando en 60 dunums de tierras palestinas en la ciudad de Kufur Lakaf, cerca de Naplusa. UN وفي تطور آخر، أفيد أن مستوطنين يضطلعون بأعمال إنشائية على أرض فلسطينية مساحتها ٦٠ دونما في بلدة كفر لاقف، قرب نابلس.
    Un joven israelí resultó levemente herido en Hebrón durante enfrentamientos entre colonos y palestinos que se manifestaban. UN وأصيب شاب اسرائيلي بجروح طفيفة في الخليل في أثناء اشتباكات وقعت بين مستوطنين وفلسطينيين يقومون بمظاهرة.
    Varios colonos también obstruyeron carreteras en Gaza, inclusive la carretera que une Jan Yunis y Gaza, y, según fuentes palestinas, más de 30 palestinos sufrieron lesiones, en su mayoría leves, durante enfrentamientos con colonos de Gush Katif. UN ووفقا للمصادر الفلسطينية، أصيب ما يزيد على ٣٠ فلسطينيا بجراح، أغلبها خفيفة، أثناء اشتباكات مع مستوطنين من غوش كتيف.
    En ocasiones se envía a un gran porcentaje de la población a esos territorios como pobladores y colonos. UN وفي بعض اﻷحيان، كانت نسبة كبيرة من السكان الذين يرسلون الى تلك اﻷراضي يذهبون بصفة مستوطنين ومستعمرين.
    3. Insta al Gobierno de Israel a que se abstenga de instalar colonos en los territorios ocupados. UN ٣ ـ تحث حكومة اسرائيل على الامتناع عن توطين أي مستوطنين في اﻷراضي المحتلة.
    En Hebrón resultó herido levemente un soldado y varios colonos dijeron que se habían lanzado piedras contra sus vehículos. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة في الخليل، وأفاد عدة مستوطنين أن مركباتهم قد رشقت بالحجارة.
    Seis colonos fueron detenidos y soltados la misma noche. UN وقد اعتقل ستة مستوطنين وأخلي سبيلهم في مساء نفس اليوم.
    Según informaciones, varios colonos también intentaron molestar a musulmanes que comían tras el ayuno de Ramadán. UN كما أفادت اﻷنباء أن عدة مستوطنين حاولوا التحرش بمسلمين كانوا يفطرون بعد صيام شهر رمضان في نفس الموقع.
    En Hebrón hubo seis incidentes en los que se arrojaron piedras contra las casas de los colonos. UN وأبلغ عن وقوع ست حوادث جرى فيها رشق الحجارة على منازل مستوطنين في الخليل.
    En Hebrón, una mujer de 50 años fue herida por disparos efectuados por colonos desde un automóvil en marcha. UN وأصيبت امرأة تبلغ من العمر ٥٠ عاما في مدينة الخليل من جراء قيام مستوطنين بإطلاق الرصاص من سيارة مارة.
    Se ampliaron varios de los asentamientos actuales y se trajo a más colonos. UN كما جرى توسيع بعض المستوطنات القائمة، وإسكان مستوطنين جدد فيها.
    Por otra parte, se sigue llevando a Chipre a colonizadores de Anatolia, en contravención del cuarto Convenio de Ginebra, cambiando así la composición demográfica de la isla. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال يجري إحضار مستوطنين من اﻷناضول إلى قبرص، مما يشكل انتهاكا لاتفاقية جنيف الرابعة، وبالتالي تغييرا لمعالم الجزيرة الديموغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more