"مستوى لا يتجاوز" - Translation from Arabic to Spanish

    • no más de
        
    • un nivel que no supere
        
    • un nivel no superior
        
    • una cantidad no superior a
        
    • cantidad no superior a las
        
    Reducción del consumo del metilcloroformo a no más de cero en 2006 UN تخفيض استهلاك كلوروفورم الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز الصفر في عام 2006
    Reducción del consumo del metilcloroformo a no más de 4 toneladas PAO en 2006 UN تخفيض استهلاك كلوروفورم الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 4 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006
    Mantenimiento del consumo de tetracloruro de carbono a no más de 16,5 toneladas PAO en 2006 UN الاحتفاظ باستهلاك رابع كلوريد الكربون في مستوى لا يتجاوز 16.5 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006
    c) Para las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal, el consumo y la producción de los hidrofluorocarbonos incluidos en el anexo de la presente decisión se reducirán hasta un nivel que no supere: UN (ج) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    Por consiguiente, las medidas de control del Protocolo estipulan que la Parte reduzca su consumo de CFC en cada uno de los años comprendidos en el período 2007-2009 a un nivel no superior a 87,2 toneladas PAO. UN ومن ثم، تقتضي تدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول من الطرف أن يخفّض في كل سنة من السنوات 2007-2009 استهلاكه من هذه المواد إلى مستوى لا يتجاوز 87.2 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    de halones Kirguistán se había comprometido, según consta en la decisión XVII/36 de la 17ª Reunión de las Partes, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) a una cantidad no superior a 1,2 toneladas PAO en 2006. UN 219- التزمت قيرغيزستان كما ورد في المقرر 17/36 الصادر عن الاجتماع السابع عشر للأطراف، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الثانية، المرفق ألف (الهالونات) إلى مستوى لا يتجاوز 1.2 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006.
    Reducción del consumo de metilbromuro a no más de 1,3 toneladas PAO en 2006 UN تخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 1.3 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006
    Reducción del consumo de metilbromuro a no más de 400,7 toneladas PAO en 2006 UN تخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 400.7 طناً مسحوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006
    Reducción del consumo de metilbromuro a no más de 295,8 toneladas PAO en 2006 UN تخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 295.8 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006
    Reducción del consumo de metilbromuro a no más de 8,9 toneladas PAO en 2006 UN تخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 8.9 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006
    Mantener el consumo de CFC en no más de 0 toneladas PAO en 2005. UN الحفاظ على استهلاك مركبات الكربون الكلوريـة فلوريـة عند مستوى لا يتجاوز صفر طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في عام 2005.
    En el plan de acción la Parte se comprometía a mantener su consumo de halones en no más de 714 500 toneladas PAO en 2005 y su consumo de metilbromuro en no más de 96 000 toneladas PAO. UN وألزمت خطة العمل الجماهيرية العربية الليبية بالحفاظ على استهلاك الهالونات عند مستوى لا يتجاوز 714.500 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005، وعلى استهلاك بروميد الميثيل عند مستوى لا يتجاوز 96.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En el plan de acción la Parte se comprometía a mantener su consumo de halones en no más de 714,500 toneladas PAO en 2005 y su consumo de metilbromuro en no más de 96,000 toneladas PAO. UN وألزمت خطة العمل الجماهيرية العربية الليبية بالحفاظ على استهلاك الهالونات عند مستوى لا يتجاوز 714.500 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005، وعلى استهلاك بروميد الميثيل عند مستوى لا يتجاوز 96.000 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Armenia se había comprometido, según consta en la decisión XVIII/20, a mantener en no más de cero toneladas PAO su consumo de metilbromuro a partir de 2007. UN 52 - التزمت أرمينيا، حسبما هو مسجل في المقرر 18/20، بالمحافظة على إبقاء استهلاك بروميد الميثيل عند مستوى لا يتجاوز صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من عام 2007.
    Observando asimismo que el consumo de la Parte de 154,9 toneladas PAO de CFC en 2007 fue incompatible con su obligación en virtud del Protocolo de reducir su consumo ese año a no más de 87,2 toneladas PAO, por lo que la Parte revertió a una situación de incumplimiento de las obligaciones que le impone el Protocolo, UN وإذ تلاحظ كذلك أن استهلاك الطرف لـ 154.9 طناًّ من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 لا يتفق مع التزامه بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه في ذلك العام إلى مستوى لا يتجاوز 87.2 طناً، محسوبة بدالَّة استنفاد الأوزون، مما جعل الطرف غير ممتثل لالتزاماته بموجب البروتوكول،
    Observando también que el consumo de CFC en 2007 y 2008 notificado por Bosnia y Herzegovina era superior al previsto conforme al requisito establecido en virtud del Protocolo de limitar el consumo de esas sustancias a no más de 3,6 toneladas PAO en 2007 y 2008, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن البوسنة والهرسك أفادت في تقريرها أن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عامي 2007 و2008 تجاوز متطلبات البروتوكول في تخفيض استهلاك تلك المواد إلى مستوى لا يتجاوز 3.6 أطنان، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون، في عامي 2007 و2008،
    El Comité tal vez desee felicitar al Ecuador por los datos de 2008 notificados, los cuales indican que la Parte está cumpliendo con antelación su compromiso establecido en la decisión XX/16 de reducir ese año su consumo de metilbromuro a no más de 52,8 toneladas PAO. UN 61 - قد تود اللجنة أن تهنئ إكوادور على الإبلاغ عن بيانات لعام 2008 تبيِّن أن الطرف قد تجاوز التزامه الوارد في المقرر 20/16 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز 52.8 طناًّ لذلك العام.
    d) Para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal, el consumo y la producción de hidrofluorocarbonos indicados en el anexo de la presente decisión se reducirán hasta un nivel que no supere: UN (د) بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في المرفق لهذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    c) Para las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal, el consumo y la producción de los hidrofluorocarbonos incluidos en el anexo de la presente decisión se reducirán hasta un nivel que no supere: UN (ج) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    En el plan nacional de eliminación acordado entre Bangladesh y el Comité Ejecutivo se imponen restricciones más estrictas al consumo, por las cuales la Parte debe reducir su consumo de CFC a un nivel no superior a 87,1 toneladas PAO en 2007, a 71,0 toneladas PAO en 2008 y 53,0 toneladas PAO en 2009. UN وتفرض خطة التخلص التدريجي التي اتفقت عليها بنغلاديش واللجنة التنفيذية قيوداً أكثر صرامة على الاستهلاك، حيث تقتضي من الطرف أن يخفّض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى مستوى لا يتجاوز 87.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 و71 طناً في عام 2008 و 53 طناً في عام 2009.
    Bolivia estaba obligado a reducir el consumo a un nivel no superior al 15% del nivel básico de consumo de tetracloruro de carbono para ese año. En su 37ª reunión, se informó al Comité de Aplicación de que ese nivel correspondía a 0,045 toneladas PAO. UN وألزمت بوليفيا بتخفيض استهلاكها إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاك هذا الطرف من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام، وأُبلغت لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين أن هذا المستوى يناظر ما قيمته 0.045 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    Belice se comprometió, según consta en la decisión XIV/33 de la 14ª Reunión de las Partes, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a una cantidad no superior a las 10 toneladas PAO en 2006. UN 44 - التزمت بليز، كما جاء في المقرر 14/33 الذي اتخذته الأطراف في اجتماعها الرابع عشر، بالحدّ في عام 2006 من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف، ليكون عند مستوى لا يتجاوز 10 أطنان بدالة استنفاد الأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more