"مشاريع أحكام" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyecto de disposiciones
        
    • proyectos de disposición
        
    • proyectos de disposiciones
        
    • proyecto de disposición
        
    Insolvencia transfronteriza: proyecto de disposiciones legales modelo UN اﻹعسار عبر الحدود : مشاريع أحكام تشريعية نموذجية
    Las disposiciones de los convenios en que se basa el proyecto de disposiciones figura en las notas de pie de página de cada disposición. UN وقد أُشير إلى أحكام الاتفاقيات التي استندت إليها مشاريع أحكام محددة في الحواشي الخاصة بهذه الأحكام.
    II. proyecto de disposiciones para un régimen legal modelo de la CNUDMI sobre la insolvencia transfronteriza UN ثانيا- مشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن الإعسار عبر الحدود
    Sin embargo, no todos los elementos están comprendidos expresamente y hay proyectos de disposición bajo examen en la actualidad. UN ومع ذلك، لم تشمل هذه المواد جميع العناصر تحديداً، وهناك مشاريع أحكام هي قيد النظر حالياً.
    Las consecuencias jurídicas de aplicar dicha tecnología a efectos de firma se abordaron en relación con otros proyectos de disposición del régimen uniforme. UN وأفيد بأن النتائج القانونية المترتبة على تطبيق تلك التكنولوجيا لأغراض التوقيع جرى تناولها في مشاريع أحكام أخرى من القواعد الموحدة.
    Algunas de esas cuestiones son asimismo objeto de algunos de los proyectos de disposiciones modelo que se presentan. UN وكان بعض تلك المسائل موضوع مشاريع أحكام نموذجية محددة أيضا.
    Recuerda que en el Grupo de Trabajo se examinó la necesidad de preparar proyectos de disposiciones modelo para acuerdos internacionales, además del proyecto de disposiciones para la legislación interna. UN وذكﱠر بأنه كان قد سبق النظر في الفريق العامل في الحاجة إلى إعداد مشاريع أحكام نموذجية لاتفاقات دولية إضافـة إلى مشاريـع أحكـام للتشريعات الوطنية .
    4. Examen del proyecto de disposiciones legales modelo. UN 4- النظر في مشاريع أحكام القانون النموذجي.
    Proyecto de suplemento de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre proyectos de infraestructura con financiación privada: 12-86 4 proyecto de disposiciones legales modelo UN مشروع اضافة إلى دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص: مشاريع أحكام تشريعية نموذجية
    4. proyecto de disposiciones legales modelo de la CNUDMI sobre proyectos de infraestructura con financiación privada UN 4- مشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Terminación y aprobación del proyecto de disposiciones Legales Modelo de la CNUDMI sobre Proyectos de Infraestructura con Financiación Privada UN وضع مشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص في صيغتها النهائية واعتمادها
    Está previsto que el proyecto de disposiciones revisadas del apéndice D se presente en el próximo período de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración antes de presentarlo a la Asamblea General. UN ويتوقع أن تقدَّم مشاريع أحكام التذييل دال المنقحة في الدورة المقبلة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة قبل أن تعرض على الجمعية العامة.
    proyecto de disposiciones relativas a los documentos electrónicos transferibles UN رابعاً- مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل خامساً-
    4. Examen del proyecto de disposiciones sobre los documentos electrónicos transferibles. UN 4- النظر في مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    IV. proyecto de disposiciones relativas a los documentos electrónicos transferibles UN رابعاً- مشاريع أحكام بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل
    8. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos preparará un proyecto de disposiciones que se incorporarán en los textos de enmienda de cada uno de los cinco instrumentos existentes. UN ٨ - اضطلاع اللجنة الفرعية القانونية باعداد مشاريع أحكام تدرج في النصوص التي تعدل كلا من الصكوك القائمة الخمسة .
    Algunas de esas cuestiones son asimismo objeto de algunos de los proyectos de disposición modelo. UN وبعض تلك المسائل هي أيضا مواضيع مشاريع أحكام نموذجية محددة.
    Se encomendó también a la Secretaría que revisara los proyectos de disposición preparados para el capítulo I. UN وعُهد إلى الأمانة أيضاً بتنقيح مشاريع أحكام الفصل الأول.
    proyectos de disposición para facultar el recurso a la subasta electrónica inversa en el marco de la Ley Modelo (A/CN.9/WG.I/WP.43) UN مشاريع أحكام للتمكين من استخدام المناقصات الإلكترونية بمقتضى القانون النموذجي باء-
    Algunas de esas cuestiones son asimismo objeto de algunos de los proyectos de disposiciones modelo. UN وبعض تلك المسائل هي أيضا موضوع مشاريع أحكام نموذجية محددة.
    También se están examinando varios proyectos de disposiciones para modificar la Actual Ley de asistencia recíproca de 2000, según se explica a continuación: UN ويجري حاليا النظر أيضا في بضعة مشاريع أحكام لتعديل القانون الحالي للمساعدة المتبادلة لعام 2000 وهي مفصلة كما يلي:
    No obstante, algunas de las cuestiones enumeradas se refieren a recomendaciones legislativas respecto de las cuales el Grupo de Trabajo no pidió que se preparara ningún proyecto de disposición modelo. UN بيد أن المسائل الأخرى التي يتضمنها تتصل بالتوصيات التشريعية التي لم يطلب الفريق العامل صوغ مشاريع أحكام نموذجية محددة بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more