"مشاريع القرارات هذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • estos proyectos de resolución
        
    • esos proyectos de resolución
        
    • los proyectos de resolución
        
    • dichos proyectos de resolución
        
    • esos proyectos de decisión
        
    • proyectos de resolución se
        
    • tales proyectos de resolución
        
    Por otro lado, todos estos proyectos de resolución también tienen una vertiente humanitaria. UN وفي الوقت ذاته، لكل مشاريع القرارات هذه منظور إنساني واضح أيضا.
    Confiamos en que estos proyectos de resolución reciban el más amplio apoyo posible. UN ونرجو أن تلقى مشاريع القرارات هذه أوسع نطاق ممكن من الدعم.
    Esperamos una muestra semejante de solidaridad cuando se sometan a votación estos proyectos de resolución, mañana o pasado mañana. UN ونحن نتوقع إبداء مماثلا للتضامن حينما تطرح مشاريع القرارات هذه للتصويت عليها غدا أو بعد غد.
    Además, esos proyectos de resolución politizan la labor de los órganos de derechos humanos. UN زيادة على ذلك، مشاريع القرارات هذه تسيّس أعمال الهيئات المعنية بحقوق الإنسان.
    esos proyectos de resolución serán sometidos a votación mañana en primer término. UN وسوف نتناول مشاريع القرارات هذه غدا في مستهل أعمالنا.
    En consecuencia, la delegación de la Federación de Rusia se abstuvo en las votaciones llevadas a cabo sobre los proyectos de resolución de que se trata. UN ومن ثم، فإن الاتحاد الروسي قد امتنع عن التصويت بشأن مشاريع القرارات هذه.
    La Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe dichos proyectos de resolución. UN وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات هذه.
    Sin embargo, ninguno de estos proyectos de resolución refleja la nueva realidad que existe hoy en el Oriente Medio. UN ومع ذلك، فلا يوجد مشروع من مشاريع القرارات هذه يعبر عن الواقع الجديد القائم في الشرق اﻷوسط اليوم.
    estos proyectos de resolución conllevan gastos de recursos tanto humanos como financieros. UN إن مشاريع القرارات هذه تتطلب انفاق الموارد البشرية والمالية على حد سواء.
    estos proyectos de resolución se han redactado a la luz de los últimos progresos realizados en el proceso de paz que la Asamblea ha acogido con satisfacción y que ha apoyado. UN لقد صيغت مشاريع القرارات هذه في ضوء التقدم الذي أحرز مؤخرا في عملية السلام، والذي ترحب به اللجنة بقوة وتؤيده.
    Mi delegación se complace de figurar entre los patrocinadores de estos proyectos de resolución. UN ويسعد وفدي أن يكون من بين مقدمي مشاريع القرارات هذه.
    Hago un llamamiento a las delegaciones para que apoyen todos estos proyectos de resolución. UN وأهيب بالوفود أن تؤيد جميع مشاريع القرارات هذه.
    estos proyectos de resolución y estos esfuerzos deben ser vistos en conjunto y deben ser considerados como tres partes de una misma campaña. UN وينبغي النظر إلى مشاريع القرارات هذه وإلى هذه الجهود جنبا إلى جنب، وينبغي اعتبارها ثلاثة أجزاء من حملة متكاملة.
    En ese caso, pasaremos a adoptar una decisión sobre estos proyectos de resolución. UN إذن سنشرع في البت في مشاريع القرارات هذه.
    Pedimos a todas las delegaciones que presten su apoyo a estos proyectos de resolución. UN ونطلب إلى جميع الوفود تأييد مشاريع القرارات هذه.
    El número de patrocinadores de esos proyectos de resolución es impresionante y abarca prácticamente a todas las regiones del mundo. UN وإن إجمالي عدد المشاركين في تقديم مشاريع القرارات هذه مؤثر، وهـــو يغطي عمليا جميع مناطق العالم.
    Nuestra posición sobre esos proyectos de resolución se verá naturalmente influida por nuestra posición sobre el TNP, que ya expresé anteriormente en esta intervención. UN وموقفنا من مشاريع القرارات هذه سيكون بالطبع متأثرا بآرائنا التي ذكرتها آنفا في هذا البيان عن تلك المعاهدة.
    He leído todos esos proyectos de resolución que se presentarán el viernes. UN لقد تلوت جميع مشاريع القرارات هذه التي سوف تعرض علينا يوم الجمعة.
    La Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe esos proyectos de resolución y el proyecto de decisión. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات هذه ومشروع المقرر.
    La Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe los proyectos de resolución y el proyecto de decisión. UN واللجنــة الرابعة توصي الجمعية العامة باعتماد مشاريع القرارات هذه.
    En el año del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, dichos proyectos de resolución son totalmente contrarios a la cooperación internacional en favor de los derechos humanos. UN وفي هذه الذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فإن مشاريع القرارات هذه تتنافى تماما والتعاون الدولي من أجل حقوق الإنسان.
    En la Octava Conferencia Ministerial de la OMC también se suscribieron esos proyectos de decisión, lo que también demuestra su impacto inmediato. UN وأُقرت مشاريع القرارات هذه أيضاً في المؤتمر الوزاري الثامن لمنظمة التجارة العالمية، وهذا الإقرار يدل، هو أيضاً، على التأثير المباشر لدعم الأونكتاد.
    El momento normal para votar tales proyectos de resolución era el viernes de la última semana completa, y esto es lo que está sucediendo aquí. UN وكان الموعد المعتاد للتصويت على مشاريع القرارات هذه يوم الجمعة من اﻷسبوع اﻷخير - وهذا ما يحدث اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more