Muchas organizaciones comunitarias establecieron sus propios proyectos de generación de ingresos a fin de lograr su sostenibilidad y crear empleo. | UN | وبغية تعزيز استمرارها وإيجاد فرص عمل، أنشأ العديد من منظمات المجتمع المحلي مشاريع مدرة للدخل خاصة بها. |
En Filipinas y Tanzanía se elaboraron proyectos de generación de ingresos para prestar asistencia a las comunidades pobres de las zonas urbanas. | UN | وتم وضع مشاريع مدرة للدخل لدعم المجتمعات الحضرية الفقيرة لكل من تنزانيا والفلبين. |
Se han iniciado con carácter experimental proyectos de generación de ingresos en beneficio de grupos de mujeres de las zonas rurales. | UN | وشرع، على سبيل التجربة، في مشاريع مدرة للدخل لصالح مجموعات النساء الريفيات. |
Los programas en apoyo del empleo de las personas de edad o los destinados a ayudar en el desarrollo de proyectos generadores de ingresos, según se informa, existen en aproximadamente un tercio o la mitad de los países. | UN | وقد أفيد عن توافــر برامج لدعــم توظيف المســنين أو مساعدتهم في استحداث مشاريع مدرة للدخل، فيما بين ثلث البلدان ونصفها. |
El Departamento proporciona formación a grupos de mujeres para la formulación de proyectos generadores de ingresos. | UN | وتوفر الإدارة تدريباً للجماعات النسائية على إنشاء مشاريع مدرة للدخل. |
Existen programas de microcrédito para discapacitados a fin de que puedan emprender proyectos que generen ingresos. | UN | وتتاح للمعوقين ائتمانات صغيرة لتنفيذ مشاريع مدرة للدخل. |
Como principio normativo, no apoya ningún proyecto de generación de ingresos vinculados al tabaco, ni tampoco acepta donaciones de esas fuentes. | UN | وباعتبارها من جهات وضع السياسات العامة، فإنها لا تدعم أي مشاريع مدرة للدخل ترتبط بالتبغ، كما لا تقبل أي تبرعات من هذه المصادر. |
Se organizó la capacitación profesional para adolescentes y proyectos de generación de ingresos para las mujeres. | UN | ونُظﱢم التدريب المهني لفائدة المراهقين، فضلا عن مشاريع مدرة للدخل لفائدة النساء. |
Las actividades incluyen también proyectos de generación de ingresos para las mujeres y la rehabilitación de diversos centros de salud maternoinfantil, hospitales y puestos de salud. | UN | وتشمل اﻷنشطة أيضا مشاريع مدرة للدخل من أجل النساء وإصلاح عدة مراكز لرعاية اﻷم والطفل، والمستشفيات والمراكز الصحية. |
Finalmente, se iniciaron en todo el país proyectos de generación de ingresos para 1.500 mujeres repatriadas. | UN | واستُهلت مشاريع مدرة للدخل بالنسبة لـ 500 1 من النساء العائدات، في كامل أنحاء البلاد. |
Hay 1.175 miembros de esos grupos con proyectos de generación de ingresos. | UN | ويبلغ عدد أعضاء المجموعة المشاركين في مشاريع مدرة للدخل 175 1 عضوا. |
También trabaja en la creación de proyectos de generación de ingresos con la ayuda del Fondo Social para el Desarrollo y otros donantes. | UN | وهو يعمل أيضا على إيجاد مشاريع مدرة للدخل بدعم من الصندوق الاجتماعي للتنمية وجهات مانحة أخرى. |
El OOPS también concedió a mujeres 12 donaciones para que pudieran poner en marcha proyectos de generación de ingresos. | UN | وقدمت الوكالة أيضا 12 منحة لعدد من النساء لتمكينهن من إقامة مشاريع مدرة للدخل. |
La organización tiene previsto ejecutar proyectos de generación de ingresos para familias pobres, como la perforación de pozos en países de África, en 2011. | UN | وتنوي المنظمة تنفيذ مشاريع مدرة للدخل من أجل الأسر الفقيرة، تتضمن حفر الآبار في بلدان في أفريقيا عام 2011. |
En algunos países se están preparando mapas de pobreza y se están formulando actividades concretas para las diversas localidades de un país determinado en forma de proyectos de generación de ingresos, en los que se dedica especial atención a la mujer. | UN | وفي بعض البلدان، يجري إعداد خرائط للفقر واستنباط أنشطة خاصة بكل جهة محلية من جهات أحد البلدان باعتبارها مشاريع مدرة للدخل، مع التركيز الخاص على المرأة. |
Además, el DAM ha proporcionado fondos a la mujer para proyectos de generación de ingreso en varias regiones. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت إدارة شؤون المرأة بالفعل أموالا إلى المرأة لمساعدتها في إنشاء مشاريع مدرة للدخل في مختلف المناطق. |
El objetivo es ofrecer a las mujeres otro medio de subsistencia por conducto de proyectos generadores de ingresos que reduzcan la posibilidad de que caigan en la prostitución. | UN | وتسعى إلى أن تقدم للمرأة مصدراً بديلاً للرزق عن طريق بدء مشاريع مدرة للدخل. |
El Ministerio de Asuntos de la Mujer, el Género y el Desarrollo de la Comunidad ha establecido un fondo para la mujer destinado a la financiación de proyectos generadores de ingresos. | UN | وقد أنشأت وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع صندوقاً للمرأة لتمويل مشاريع مدرة للدخل للمرأة. |
También se han elaborado programas en esferas tales como la salud y la protección social, la creación de proyectos generadores de ingresos y la concesión de créditos para ayudar a los jóvenes no escolarizados. | UN | كما وضعت برامج أيضا في مجالات مثل الصحة والضمان الاجتماعي وإنشاء مشاريع مدرة للدخل ومنح قروض لمساعدة الشباب غير الملتحقين بالمدارس. |
Se han establecido programas para prestar asistencia de emergencia a esas personas y para facilitar su reinserción por medio de proyectos que generen ingresos y otros planes de formación profesional. | UN | ووضعت البرامج لتوفير المساعدة الطارئة لﻷشخاص المشردين داخليا وتسهيل إعادة اندماجهم عن طريق البدء في مشاريع مدرة للدخل ومشاريع أخرى للتدريب المهني. |
proyecto de generación de ingresos - Jordania (Comisión Nacional para los Refugiados) | UN | مشاريع مدرة للدخل - الأردن ، مجلس اللاجئين النرويجي |
5. proyectos que generan ingresos: apoyo a la capacidad de producción de los pobres, ayudándolos a emprender proyectos que generan ingresos (2.381.504 dólares de los EE.UU.). | UN | 5 - المشاريع المدرة للدخل: دعم قدرات الإنتاج لدى الفقراء عن طريق مساعدتهم على إقامة مشاريع مدرة للدخل بتكلفة 504 381 2 دولار |
Se prevé la rehabilitación en breve de dos maternidades. Además, 332 mujeres cabezas de familia pronto se beneficiarán de equipos para poner en marcha proyectos generadores de ingresos. | UN | ومن المتوقع أن يتم في القريب العاجل إصلاح جناحي ولادة، وبالإضافة إلى ذلك ستستفيد 332 امرأة من ربات الأسر المعيشية قريبا من معدات تتيح البدء في مشاريع مدرة للدخل. |