"مشاريع مدرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyectos de generación
        
    • de proyectos generadores
        
    • proyectos que generen
        
    • proyecto de generación
        
    • generación de
        
    • proyectos que generan
        
    • marcha proyectos generadores
        
    Muchas organizaciones comunitarias establecieron sus propios proyectos de generación de ingresos a fin de lograr su sostenibilidad y crear empleo. UN وبغية تعزيز استمرارها وإيجاد فرص عمل، أنشأ العديد من منظمات المجتمع المحلي مشاريع مدرة للدخل خاصة بها.
    En Filipinas y Tanzanía se elaboraron proyectos de generación de ingresos para prestar asistencia a las comunidades pobres de las zonas urbanas. UN وتم وضع مشاريع مدرة للدخل لدعم المجتمعات الحضرية الفقيرة لكل من تنزانيا والفلبين.
    Se han iniciado con carácter experimental proyectos de generación de ingresos en beneficio de grupos de mujeres de las zonas rurales. UN وشرع، على سبيل التجربة، في مشاريع مدرة للدخل لصالح مجموعات النساء الريفيات.
    Los programas en apoyo del empleo de las personas de edad o los destinados a ayudar en el desarrollo de proyectos generadores de ingresos, según se informa, existen en aproximadamente un tercio o la mitad de los países. UN وقد أفيد عن توافــر برامج لدعــم توظيف المســنين أو مساعدتهم في استحداث مشاريع مدرة للدخل، فيما بين ثلث البلدان ونصفها.
    El Departamento proporciona formación a grupos de mujeres para la formulación de proyectos generadores de ingresos. UN وتوفر الإدارة تدريباً للجماعات النسائية على إنشاء مشاريع مدرة للدخل.
    Existen programas de microcrédito para discapacitados a fin de que puedan emprender proyectos que generen ingresos. UN وتتاح للمعوقين ائتمانات صغيرة لتنفيذ مشاريع مدرة للدخل.
    Como principio normativo, no apoya ningún proyecto de generación de ingresos vinculados al tabaco, ni tampoco acepta donaciones de esas fuentes. UN وباعتبارها من جهات وضع السياسات العامة، فإنها لا تدعم أي مشاريع مدرة للدخل ترتبط بالتبغ، كما لا تقبل أي تبرعات من هذه المصادر.
    Se organizó la capacitación profesional para adolescentes y proyectos de generación de ingresos para las mujeres. UN ونُظﱢم التدريب المهني لفائدة المراهقين، فضلا عن مشاريع مدرة للدخل لفائدة النساء.
    Las actividades incluyen también proyectos de generación de ingresos para las mujeres y la rehabilitación de diversos centros de salud maternoinfantil, hospitales y puestos de salud. UN وتشمل اﻷنشطة أيضا مشاريع مدرة للدخل من أجل النساء وإصلاح عدة مراكز لرعاية اﻷم والطفل، والمستشفيات والمراكز الصحية.
    Finalmente, se iniciaron en todo el país proyectos de generación de ingresos para 1.500 mujeres repatriadas. UN واستُهلت مشاريع مدرة للدخل بالنسبة لـ 500 1 من النساء العائدات، في كامل أنحاء البلاد.
    Hay 1.175 miembros de esos grupos con proyectos de generación de ingresos. UN ويبلغ عدد أعضاء المجموعة المشاركين في مشاريع مدرة للدخل 175 1 عضوا.
    También trabaja en la creación de proyectos de generación de ingresos con la ayuda del Fondo Social para el Desarrollo y otros donantes. UN وهو يعمل أيضا على إيجاد مشاريع مدرة للدخل بدعم من الصندوق الاجتماعي للتنمية وجهات مانحة أخرى.
    El OOPS también concedió a mujeres 12 donaciones para que pudieran poner en marcha proyectos de generación de ingresos. UN وقدمت الوكالة أيضا 12 منحة لعدد من النساء لتمكينهن من إقامة مشاريع مدرة للدخل.
    La organización tiene previsto ejecutar proyectos de generación de ingresos para familias pobres, como la perforación de pozos en países de África, en 2011. UN وتنوي المنظمة تنفيذ مشاريع مدرة للدخل من أجل الأسر الفقيرة، تتضمن حفر الآبار في بلدان في أفريقيا عام 2011.
    En algunos países se están preparando mapas de pobreza y se están formulando actividades concretas para las diversas localidades de un país determinado en forma de proyectos de generación de ingresos, en los que se dedica especial atención a la mujer. UN وفي بعض البلدان، يجري إعداد خرائط للفقر واستنباط أنشطة خاصة بكل جهة محلية من جهات أحد البلدان باعتبارها مشاريع مدرة للدخل، مع التركيز الخاص على المرأة.
    Además, el DAM ha proporcionado fondos a la mujer para proyectos de generación de ingreso en varias regiones. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت إدارة شؤون المرأة بالفعل أموالا إلى المرأة لمساعدتها في إنشاء مشاريع مدرة للدخل في مختلف المناطق.
    El objetivo es ofrecer a las mujeres otro medio de subsistencia por conducto de proyectos generadores de ingresos que reduzcan la posibilidad de que caigan en la prostitución. UN وتسعى إلى أن تقدم للمرأة مصدراً بديلاً للرزق عن طريق بدء مشاريع مدرة للدخل.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer, el Género y el Desarrollo de la Comunidad ha establecido un fondo para la mujer destinado a la financiación de proyectos generadores de ingresos. UN وقد أنشأت وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع صندوقاً للمرأة لتمويل مشاريع مدرة للدخل للمرأة.
    También se han elaborado programas en esferas tales como la salud y la protección social, la creación de proyectos generadores de ingresos y la concesión de créditos para ayudar a los jóvenes no escolarizados. UN كما وضعت برامج أيضا في مجالات مثل الصحة والضمان الاجتماعي وإنشاء مشاريع مدرة للدخل ومنح قروض لمساعدة الشباب غير الملتحقين بالمدارس.
    Se han establecido programas para prestar asistencia de emergencia a esas personas y para facilitar su reinserción por medio de proyectos que generen ingresos y otros planes de formación profesional. UN ووضعت البرامج لتوفير المساعدة الطارئة لﻷشخاص المشردين داخليا وتسهيل إعادة اندماجهم عن طريق البدء في مشاريع مدرة للدخل ومشاريع أخرى للتدريب المهني.
    proyecto de generación de ingresos - Jordania (Comisión Nacional para los Refugiados) UN مشاريع مدرة للدخل - الأردن ، مجلس اللاجئين النرويجي
    5. proyectos que generan ingresos: apoyo a la capacidad de producción de los pobres, ayudándolos a emprender proyectos que generan ingresos (2.381.504 dólares de los EE.UU.). UN 5 - المشاريع المدرة للدخل: دعم قدرات الإنتاج لدى الفقراء عن طريق مساعدتهم على إقامة مشاريع مدرة للدخل بتكلفة 504 381 2 دولار
    Se prevé la rehabilitación en breve de dos maternidades. Además, 332 mujeres cabezas de familia pronto se beneficiarán de equipos para poner en marcha proyectos generadores de ingresos. UN ومن المتوقع أن يتم في القريب العاجل إصلاح جناحي ولادة، وبالإضافة إلى ذلك ستستفيد 332 امرأة من ربات الأسر المعيشية قريبا من معدات تتيح البدء في مشاريع مدرة للدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus