| - Solo espero que el tiempo fuera te diera una oportunidad de revaluar el peligro en dejar que tus sentimientos personales nublen tu juicio. | Open Subtitles | يمكنني أن آمل فقط أن الوقت في الخارج أعطاكِ فرصةً لتعيدي تقييمَ الخطر في تركِ مشاعركِ الشخصية تغطي على حكمكِ |
| Como sea, tus sentimientos son triviales porque tenemos a un asesino que atrapar. | Open Subtitles | على أي حال، مشاعركِ غير مهمة لأن لدينا قاتل لنمسك به. |
| ¿No lo ves? Crees que no he tenido en cuenta tus sentimientos, porque he dicho que sí a la Comisión. | Open Subtitles | أنّكِ غاضبة لأنّي تجاهلت مشاعركِ حول موافقتي للجنة. |
| Tan dura que no sabe cómo manejar sus sentimientos. | Open Subtitles | لذلك يا قذرة انت لا تعرفين ان تتعاملي مع مشاعركِ |
| Comprendo, pero hagas lo que hagas no restrinjas tus emociones. | Open Subtitles | ،أتفّهم ذلك، ولكن مهما كانت الظروف لا تكبحي مشاعركِ |
| Lamento que esos hayan herido tus sentimientos. | Open Subtitles | آسف لأن هؤلاء الأوغاد أذوا مشاعركِ بهذه الطريقة. |
| Sé que es difícil, pero debes desechar tus sentimientos hasta que esto acabe. | Open Subtitles | لكن يجب أن تضعى مشاعركِ جانباً حتى ينتهى كل هذا |
| Lo siento muchísimo si lastimé tus sentimientos. | Open Subtitles | حسناً , أنا آسف حقاً إذا كُنت جرحت مشاعركِ |
| Cielo, todos queremos creer lo mejor de las personas que nos importan pero no puedes dejar que tus sentimientos por un hombre no te deje ver hechos innegables. | Open Subtitles | .. عزيزتي ، كلنا نريد تصديق ان من نهتم بهم هم أفضل البشر .. لكن ، لا تدعي مشاعركِ تقودكِ لرجلٍ |
| Al contrario de lo que piensas, tus sentimientos ayudarán a tus padres. | Open Subtitles | على عكس مبادئكِ، إن مشاعركِ ستكون ذات نفعٍ لأبويكِ. |
| Y respeto tus sentimientos conflictivos pero no puedes injuriar mi vida o la de mi esposa en mis hogares. | Open Subtitles | وأحترم مشاعركِ المتعارضة لكن لاأستطيع أن أدعكِ تهيني حياتي أو زوجتي بمنازلي |
| Esto puede sonar insensible, pero por un segundo deja a un lado tus sentimientos y considera lo que está en juego. | Open Subtitles | قد يبدو هذا حساساً .. ولكن لفترة صغيرة ضعي مشاعركِ الشخصية تجاهه جانباً وفكري فيما علي المحك |
| Hemos tenido nuestra primera conversación honesta acerca de tus sentimientos y ahora quieres irte. | Open Subtitles | , أجرينا أول محادثة صادقة عن مشاعركِ و الآن تريدين الرحيل |
| Creo que pretendí no conocer tus sentimientos... aunque los conocía. | Open Subtitles | اعتقد بأني تظاهرتٌ بأني لااعرف عن مشاعركِ على الرغم انني اعرف كيف تشعرين |
| ¿Y eso te dispensa para dejar de lado los buenos modales y contarme lo que está pasando? Porque no queríamos herir tus sentimientos. | Open Subtitles | وهذا يعفيكم مِن التحلي بِالآداب وبِأن تخبروني بِالذي يجري؟ لأننا لم نرغب بِأن نجرح مشاعركِ |
| Pero oirte decir eso... No quería herir tus sentimientos. | Open Subtitles | ولكن سماعكِ تقولين ذلك مؤلم لم أقصد أن أجرح مشاعركِ |
| Pero, tu pusiste tus sentimientos en una canción. y ¿qué pasó? | Open Subtitles | ولكنكِ عبرت عن مشاعركِ الحقيقية في الأغنية وماذا حدث؟ |
| Como iba diciendo, señora Meade, si la subo al banquillo de los testigos, voy a tener que preguntarle sobre sus sentimientos por Fey Sommers. | Open Subtitles | كما كنا نقول سيدو ميد إذا وضعتكِ على كرسي الاستجواب يجب علي أن اسئلكِ عن مشاعركِ إتجاه فاي سمر |
| Parte de mi trabajo es no dejar que tus emociones se apoderen de ti. | Open Subtitles | جزء من وظيفتي هي إبعادكِ من ترك مشاعركِ تتحكم فيك. |
| Creo que estás experimentando tu primera emoción humana. | Open Subtitles | أعتقد أنّكِ تختبرين أولى مشاعركِ الإنسانية |
| Piensa en lo que sientes y concéntrate en las cerillas. | Open Subtitles | فكري في مشاعركِ و ركزي على علبة الثقاب تلك |
| De todas formas... lo que sientes por mí... realmente lo aprecio. | Open Subtitles | على أي حال، شكرًا على مشاعركِ إتجاهي. |