"مشاكلهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus problemas
        
    • sus propios problemas
        
    • su problema
        
    • de los problemas
        
    • los problemas de
        
    • los problemas que
        
    • problemas son
        
    Ofrece gratuitamente a los niños la oportunidad de hablar confidencialmente de sus problemas. UN ويهيئ لﻷطفال فرصة بالمجان للتحدث في إطار من السرية عن مشاكلهم.
    Finalmente, ¿existe un mediador de las minorías a través del cual estas pueden presentar sus problemas al Gobierno? UN وأخيرا، تساءلت هل يوجد نظام أمين مظالم للأقليات، يسمح لهم بتقديم مشاكلهم مباشرة إلى الحكومة؟
    Muchos oradores describieron un Estado renuente, alejado de sus ciudadanos y de sus problemas cotidianos. UN وتحدث العديد من المتحدثين عن دولة متقاعسة معزولة عن مواطنيها وعن مشاكلهم اليومية.
    ¿Nunca has pensado en ser orientador y ayudar a otros adictos a superar sus problemas? Open Subtitles هل فكرت من قبل أن تصبح ناصحاً وتساعد الأشخاص المدمنين مع مشاكلهم ؟
    Hoy en día, todo el mundo debe ir al psiquiatra y al psicólogo y a hablar de sus problemas en la TV. Open Subtitles دعيني أخبرك بشيء الجميع هذه الأيام يذهبون لمعالجين نفسيين و مستشاريين و يخوضوا في تفاصيل حياتهم و مشاكلهم السخيفة
    Y sin sueños los humanos no pueden resolver sus problemas mientras duermen. Open Subtitles و بدون الأحلام الناس لن يتعاملوا مع مشاكلهم أثناء نومهم
    O sea, que sus problemas les invaden sus vidas despiertas haciendo que se vuelvan malvados. Open Subtitles هذا يعني أن مشاكلهم ستأتي إلى حياتهم الصاحية و يصبحوا غاضبين و أشرار
    Tus vecinos tendrán que aprender a solucionar sus problemas sin la magia. Open Subtitles جيرانك سوف يضطرون فقط إلى تعلم معالجت مشاكلهم بدون سحرِ
    Y confío en alguien que va a terapia sobre alguien que no puede contarle sus problemas a nadie. Open Subtitles أنا أثق في من يتابع نفسيا أكثر ممن لا يستطيون الحديث عن مشاكلهم مع أحد
    No guardan sus problemas en secreto durante seis meses y luego te dejan al margen, ignorando todos tus consejos. Open Subtitles إنهم لا يبقون مشاكلهم سرا لستة اشهر و من ثم يبعدوك تماما و يتجاهلوا كل نصائحك
    Es uno de esos tipos que culpa a los demás de sus problemas. Open Subtitles إنه احد الرجال اللذين يلومون اي شخص آخر على مشاكلهم الخاصه
    Es sólo un puñado de personas patéticas que hablan de sus problemas. Open Subtitles إنه فقط مجموعة من الأشخاص المثيرين للشفقة يتحدثون عن مشاكلهم
    Que puedan resolver sus problemas comunes... y ayudar a otros a recuperarse del alcoholismo. Open Subtitles بحيث قد يحلّون مشاكلهم المشتركة ويساعدون الآخرين للتعافي من الإدمان على الكحول
    En la actualidad, los bienes más importantes de todos los ciudadanos de Turkmenistán son la independencia y la oportunidad de resolver sus problemas en forma independiente. UN وفي الوقت الراهن، إن أهم ما يمتلكه مواطنو تركمانستان هو استقلالهم والفرصة لحل مشاكلهم على نحو مستقل.
    En cuanto a Somalia, mi Gobierno opina que los somalíes deberían resolver sus problemas por sí mismos. UN وفيما يتعلق بالصومال ترى حكومتي أنه ينبغي للصوماليين أن يحلوا مشاكلهم بأنفسهم.
    Nuestra valoración general es que las tendencias en Somalia son alentadoras y que los somalíes están dando los primeros pasos vacilantes para resolver sus problemas. UN وتقديرنا العام هو أن الاتجاهات في الصومال مشجعة، وأن الصوماليين يتخذون الخطوات اﻷولى المترددة لتصفية مشاكلهم.
    La violencia en todas sus formas es repugnante y las partes en el conflicto tayik deben abstenerse de tratar de resolver sus problemas por medio de la fuerza. UN فالعنف بغيض بجميع أشكاله ويجب أن يمتنع أطراف الصراع في طاجيكستان عن محاولة حل مشاكلهم بالقوة.
    En particular, habría que hacer participar más a las partes en conflicto en la solución de sus problemas, así como recurrir a la diplomacia preventiva. UN فلابد بوجه خاص من العمل على زيادة مشاركة أطراف النزاع في تسوية مشاكلهم وفي اللجوء الى الدبلوماسية الوقائية.
    En este sentido, deben arbitrarse los mecanismos adecuados para solucionar sus problemas de vivienda, empleo y documentación. UN وفي هذا السياق، يجب وضع اﻵليات المناسبة لحل مشاكلهم في مجالات السكن والعمالة والوثائق الشخصية.
    Es el instituto. Lo único de lo que le gusta hablar más que sus propios problemas son los problemas de otros. Open Subtitles إنها مدرسة ثانوية، الشيء الوحيد الذي يحبه الطلاب أكثر من التحدث بشان مشاكلهم هو التحدث عن مشاكل غيرهم.
    Mi país participó en esa noble acción humanitaria, que salvó decenas de miles de vidas humanas y brindó a nuestros hermanos rwandeses la oportunidad de trabajar conjuntamente para hallar una solución a su problema. UN وقد شاركت بلادي في تنفيذ هذه العملية اﻹنسانية النبيلة التي مكنت من إنقاذ عشرات اﻵلاف من اﻷرواح البشرية وأتاحت لﻷشقاء الروانديين فرصة التشاور والتنسيق من أجل حل مشاكلهم.
    Algo especial para alejarlos de los problemas. Open Subtitles انة لشىء مميز أخذ عقولهم بدلاً من مشاكلهم
    Para empoderar a los jóvenes, es necesario que existan políticas que les permitan participar en la toma de decisiones sobre los problemas que les afectan. UN ولتمكين الشباب، يجب وضع سياسات تتيح لهم المشاركة في صنع القرارات الرامية إلى حل مشاكلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more