Ofrece gratuitamente a los niños la oportunidad de hablar confidencialmente de sus problemas. | UN | ويهيئ لﻷطفال فرصة بالمجان للتحدث في إطار من السرية عن مشاكلهم. |
Finalmente, ¿existe un mediador de las minorías a través del cual estas pueden presentar sus problemas al Gobierno? | UN | وأخيرا، تساءلت هل يوجد نظام أمين مظالم للأقليات، يسمح لهم بتقديم مشاكلهم مباشرة إلى الحكومة؟ |
Muchos oradores describieron un Estado renuente, alejado de sus ciudadanos y de sus problemas cotidianos. | UN | وتحدث العديد من المتحدثين عن دولة متقاعسة معزولة عن مواطنيها وعن مشاكلهم اليومية. |
¿Nunca has pensado en ser orientador y ayudar a otros adictos a superar sus problemas? | Open Subtitles | هل فكرت من قبل أن تصبح ناصحاً وتساعد الأشخاص المدمنين مع مشاكلهم ؟ |
Hoy en día, todo el mundo debe ir al psiquiatra y al psicólogo y a hablar de sus problemas en la TV. | Open Subtitles | دعيني أخبرك بشيء الجميع هذه الأيام يذهبون لمعالجين نفسيين و مستشاريين و يخوضوا في تفاصيل حياتهم و مشاكلهم السخيفة |
Y sin sueños los humanos no pueden resolver sus problemas mientras duermen. | Open Subtitles | و بدون الأحلام الناس لن يتعاملوا مع مشاكلهم أثناء نومهم |
O sea, que sus problemas les invaden sus vidas despiertas haciendo que se vuelvan malvados. | Open Subtitles | هذا يعني أن مشاكلهم ستأتي إلى حياتهم الصاحية و يصبحوا غاضبين و أشرار |
Tus vecinos tendrán que aprender a solucionar sus problemas sin la magia. | Open Subtitles | جيرانك سوف يضطرون فقط إلى تعلم معالجت مشاكلهم بدون سحرِ |
Y confío en alguien que va a terapia sobre alguien que no puede contarle sus problemas a nadie. | Open Subtitles | أنا أثق في من يتابع نفسيا أكثر ممن لا يستطيون الحديث عن مشاكلهم مع أحد |
No guardan sus problemas en secreto durante seis meses y luego te dejan al margen, ignorando todos tus consejos. | Open Subtitles | إنهم لا يبقون مشاكلهم سرا لستة اشهر و من ثم يبعدوك تماما و يتجاهلوا كل نصائحك |
Es uno de esos tipos que culpa a los demás de sus problemas. | Open Subtitles | إنه احد الرجال اللذين يلومون اي شخص آخر على مشاكلهم الخاصه |
Es sólo un puñado de personas patéticas que hablan de sus problemas. | Open Subtitles | إنه فقط مجموعة من الأشخاص المثيرين للشفقة يتحدثون عن مشاكلهم |
Que puedan resolver sus problemas comunes... y ayudar a otros a recuperarse del alcoholismo. | Open Subtitles | بحيث قد يحلّون مشاكلهم المشتركة ويساعدون الآخرين للتعافي من الإدمان على الكحول |
En la actualidad, los bienes más importantes de todos los ciudadanos de Turkmenistán son la independencia y la oportunidad de resolver sus problemas en forma independiente. | UN | وفي الوقت الراهن، إن أهم ما يمتلكه مواطنو تركمانستان هو استقلالهم والفرصة لحل مشاكلهم على نحو مستقل. |
En cuanto a Somalia, mi Gobierno opina que los somalíes deberían resolver sus problemas por sí mismos. | UN | وفيما يتعلق بالصومال ترى حكومتي أنه ينبغي للصوماليين أن يحلوا مشاكلهم بأنفسهم. |
Nuestra valoración general es que las tendencias en Somalia son alentadoras y que los somalíes están dando los primeros pasos vacilantes para resolver sus problemas. | UN | وتقديرنا العام هو أن الاتجاهات في الصومال مشجعة، وأن الصوماليين يتخذون الخطوات اﻷولى المترددة لتصفية مشاكلهم. |
La violencia en todas sus formas es repugnante y las partes en el conflicto tayik deben abstenerse de tratar de resolver sus problemas por medio de la fuerza. | UN | فالعنف بغيض بجميع أشكاله ويجب أن يمتنع أطراف الصراع في طاجيكستان عن محاولة حل مشاكلهم بالقوة. |
En particular, habría que hacer participar más a las partes en conflicto en la solución de sus problemas, así como recurrir a la diplomacia preventiva. | UN | فلابد بوجه خاص من العمل على زيادة مشاركة أطراف النزاع في تسوية مشاكلهم وفي اللجوء الى الدبلوماسية الوقائية. |
En este sentido, deben arbitrarse los mecanismos adecuados para solucionar sus problemas de vivienda, empleo y documentación. | UN | وفي هذا السياق، يجب وضع اﻵليات المناسبة لحل مشاكلهم في مجالات السكن والعمالة والوثائق الشخصية. |
Es el instituto. Lo único de lo que le gusta hablar más que sus propios problemas son los problemas de otros. | Open Subtitles | إنها مدرسة ثانوية، الشيء الوحيد الذي يحبه الطلاب أكثر من التحدث بشان مشاكلهم هو التحدث عن مشاكل غيرهم. |
Mi país participó en esa noble acción humanitaria, que salvó decenas de miles de vidas humanas y brindó a nuestros hermanos rwandeses la oportunidad de trabajar conjuntamente para hallar una solución a su problema. | UN | وقد شاركت بلادي في تنفيذ هذه العملية اﻹنسانية النبيلة التي مكنت من إنقاذ عشرات اﻵلاف من اﻷرواح البشرية وأتاحت لﻷشقاء الروانديين فرصة التشاور والتنسيق من أجل حل مشاكلهم. |
Algo especial para alejarlos de los problemas. | Open Subtitles | انة لشىء مميز أخذ عقولهم بدلاً من مشاكلهم |
Para empoderar a los jóvenes, es necesario que existan políticas que les permitan participar en la toma de decisiones sobre los problemas que les afectan. | UN | ولتمكين الشباب، يجب وضع سياسات تتيح لهم المشاركة في صنع القرارات الرامية إلى حل مشاكلهم. |