Entonces eres tú quien me enseñó llevarle mis problemas en la vida a Dios. | Open Subtitles | اي انك الشخص الذي علمتني ان اشكو مشاكلي في العالم الى الرب |
Prefiero decidir mis problemas fuera de los tribunales, como usted bien sabe. | Open Subtitles | أفضل أن أحل مشاكلي خارج المحكمة , كما تعلم جيداً |
No voy a dejar a nadie conseguir matado causa "de mis problemas. | Open Subtitles | أنا لا يترك أي شخص آخر الحصول قتل بسبب مشاكلي. |
Sé que... Hacer de mayor es parte del problema. | Open Subtitles | أنا أدرك بأن أخذي لدور أمرأة أكبر في العمر هي إحدى مشاكلي |
Como dice mi papá, si mis problemas pueden resolverse con dinero, lo estoy haciendo bien, ¿no es así? | Open Subtitles | كما يقول والدي إن كانت كل مشاكلي تحل بالمال، فأنا بخير، صح؟ كيف حال صمودك؟ |
Y eso es sólo el principio de mis problemas con este asunto. | Open Subtitles | أجل , و تلك فقط بداية مشاكلي مع الأمر بأكمله |
¿Conoceré a un valiente caballero y me casaré y desaparecerán mis problemas? | Open Subtitles | سأتعرف بفارس شجاع ؟ أتزوجه و أنسى كل مشاكلي ؟ |
Solo me remojaré en ella y con suerte olvidaré todos mis problemas. | Open Subtitles | أنا فقط سوف أغطس فيه وبسعادة سوف أنسى جميع مشاكلي. |
No sé dónde comienzan mis problemas de ira y dónde termina su narcisismo. | Open Subtitles | لا أعلم من أين بدأت مشاكلي بالغضب ولا متى ستنتهي سيطرتها. |
Pero solo porque mis exámenes hubieran acabado no significaba que mis problemas también. | Open Subtitles | ولكن فقط لأن امتحاناتي قد انتهت لايعني ان مشاكلي تماماً انتهت |
Oí los pensamientos de la gente es el menor de mis problemas. Un par de líneas, tomar los medicamentos adecuados. | Open Subtitles | سماع أفكار الناس هي أقل مشاكلي و يُمكنُنّي التخلص منها بخطين من مخدر و تركيبة أدوية مناسبة. |
Aunque no podía nombrarlo en aquel entonces, crecer siendo un niño gay solo agravaba mis problemas de soledad e inseguridad. | TED | وبالرغم من أنني لم أكن أستطيع تحديدها حينها، كان الترعرع كطفل مثلي جنسياً سبباً في تفاقم مشاكلي مع العزلة وعدم الأمان. |
Tengo mis problemas y sólo quiero que me dejen en paz. | Open Subtitles | انا لدي ما يكفيني من مشاكلي الخاصة و كُل ما اُريد هو العيش في سلام |
Ella me hizo tan feliz. Me hizo olvidar todos mis problemas. | Open Subtitles | جعلتني بغاية السعادة جعلتني أنسي كل مشاكلي |
Pensé en lo que dijo que me tomara vacaciones de mis problemas. | Open Subtitles | لقد فكرت بما قلته. أن أحظى بإجازة من مشاكلي. |
Al menos como un hombre rico encaro mis problemas y los meto atrás de una limosina usando un traje de '$2,000. | Open Subtitles | على الأقل حين كنت غنياً حين اضطررت أن أواجه مشاكلي أتيت بالمقعد الخلفي لسيارة ليموزين |
No. Con resolver mis problemas me basta. | Open Subtitles | لا, حل مشاكلي الخاصة جيد بما فيه الكفاية |
Si insinúas que resuelva mi problema comprando algo... la respuesta es no. Es la salida de los cobardes. | Open Subtitles | إذا كنت تقترح أن أحل مشاكلي بالمال، فأنها أرفض، إنها طريقة جبانة |
En cuanto a mí, solo puedo confiar en que el problema... se solucionará por sí solo. | Open Subtitles | أما أنا، فآمل أن تحلّ مشاكلي نفسها بنفسها في النهاية |
Mi aptitud para las matemáticas es mi mayor problema. | Open Subtitles | لذا فأظن أن أكبر مشاكلي هو لعنة حساب الخسائر لدي |
Pero ha ayudado a tanta otra gente con sus problemas, que no quiero que se preocupe por los míos. | Open Subtitles | لكنها ساعدت الكثير من الناس الآخرين فيما يتعلق بمشاكلهم لم أرغب في جعلها تقلق بشأن مشاكلي |
Y pensé en engañarla pero creo que debo manejar mis asuntos correctamente, Liz. | Open Subtitles | وفقد فكرت في خيانتها بعض الشيء ولكني اشعر بأنه علي التعامل مع مشاكلي بالطريقة الصحيحة .ليز |