"مشاكلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mis problemas
        
    • problema
        
    • los míos
        
    • mis asuntos
        
    • problemas de
        
    Entonces eres tú quien me enseñó llevarle mis problemas en la vida a Dios. Open Subtitles اي انك الشخص الذي علمتني ان اشكو مشاكلي في العالم الى الرب
    Prefiero decidir mis problemas fuera de los tribunales, como usted bien sabe. Open Subtitles أفضل أن أحل مشاكلي خارج المحكمة , كما تعلم جيداً
    No voy a dejar a nadie conseguir matado causa "de mis problemas. Open Subtitles أنا لا يترك أي شخص آخر الحصول قتل بسبب مشاكلي.
    Sé que... Hacer de mayor es parte del problema. Open Subtitles أنا أدرك بأن أخذي لدور أمرأة أكبر في العمر هي إحدى مشاكلي
    Como dice mi papá, si mis problemas pueden resolverse con dinero, lo estoy haciendo bien, ¿no es así? Open Subtitles كما يقول والدي إن كانت كل مشاكلي تحل بالمال، فأنا بخير، صح؟ كيف حال صمودك؟
    Y eso es sólo el principio de mis problemas con este asunto. Open Subtitles أجل , و تلك فقط بداية مشاكلي مع الأمر بأكمله
    ¿Conoceré a un valiente caballero y me casaré y desaparecerán mis problemas? Open Subtitles سأتعرف بفارس شجاع ؟ أتزوجه و أنسى كل مشاكلي ؟
    Solo me remojaré en ella y con suerte olvidaré todos mis problemas. Open Subtitles أنا فقط سوف أغطس فيه وبسعادة سوف أنسى جميع مشاكلي.
    No sé dónde comienzan mis problemas de ira y dónde termina su narcisismo. Open Subtitles لا أعلم من أين بدأت مشاكلي بالغضب ولا متى ستنتهي سيطرتها.
    Pero solo porque mis exámenes hubieran acabado no significaba que mis problemas también. Open Subtitles ولكن فقط لأن امتحاناتي قد انتهت لايعني ان مشاكلي تماماً انتهت
    Oí los pensamientos de la gente es el menor de mis problemas. Un par de líneas, tomar los medicamentos adecuados. Open Subtitles سماع أفكار الناس هي أقل مشاكلي و يُمكنُنّي التخلص منها بخطين من مخدر و تركيبة أدوية مناسبة.
    Aunque no podía nombrarlo en aquel entonces, crecer siendo un niño gay solo agravaba mis problemas de soledad e inseguridad. TED وبالرغم من أنني لم أكن أستطيع تحديدها حينها، كان الترعرع كطفل مثلي جنسياً سبباً في تفاقم مشاكلي مع العزلة وعدم الأمان.
    Tengo mis problemas y sólo quiero que me dejen en paz. Open Subtitles انا لدي ما يكفيني من مشاكلي الخاصة و كُل ما اُريد هو العيش في سلام
    Ella me hizo tan feliz. Me hizo olvidar todos mis problemas. Open Subtitles جعلتني بغاية السعادة جعلتني أنسي كل مشاكلي
    Pensé en lo que dijo que me tomara vacaciones de mis problemas. Open Subtitles لقد فكرت بما قلته. أن أحظى بإجازة من مشاكلي.
    Al menos como un hombre rico encaro mis problemas y los meto atrás de una limosina usando un traje de '$2,000. Open Subtitles على الأقل حين كنت غنياً حين اضطررت أن أواجه مشاكلي أتيت بالمقعد الخلفي لسيارة ليموزين
    No. Con resolver mis problemas me basta. Open Subtitles لا, حل مشاكلي الخاصة جيد بما فيه الكفاية
    Si insinúas que resuelva mi problema comprando algo... la respuesta es no. Es la salida de los cobardes. Open Subtitles إذا كنت تقترح أن أحل مشاكلي بالمال، فأنها أرفض، إنها طريقة جبانة
    En cuanto a mí, solo puedo confiar en que el problema... se solucionará por sí solo. Open Subtitles أما أنا، فآمل أن تحلّ مشاكلي نفسها بنفسها في النهاية
    Mi aptitud para las matemáticas es mi mayor problema. Open Subtitles لذا فأظن أن أكبر مشاكلي هو لعنة حساب الخسائر لدي
    Pero ha ayudado a tanta otra gente con sus problemas, que no quiero que se preocupe por los míos. Open Subtitles لكنها ساعدت الكثير من الناس الآخرين فيما يتعلق بمشاكلهم لم أرغب في جعلها تقلق بشأن مشاكلي
    Y pensé en engañarla pero creo que debo manejar mis asuntos correctamente, Liz. Open Subtitles وفقد فكرت في خيانتها بعض الشيء ولكني اشعر بأنه علي التعامل مع مشاكلي بالطريقة الصحيحة .ليز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more