"مشتركة للعمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • común de la
        
    • común de acción
        
    • conjuntos de acción
        
    • comunes para la adopción de medidas
        
    • de acción comunes
        
    Una visión común de la cooperación a largo plazo; UN :: رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل؛
    Una visión común de la cooperación a largo plazo UN :: رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل
    Informe del taller sobre una visión común de la cooperación UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة برؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل
    a) Capítulo I. Una visión común de la cooperación a largo plazo; UN الفصل الأول: رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل؛
    De conformidad con el Plan de Acción de Bali, estas propuestas se han examinado en el contexto de una visión común de la cooperación a largo plazo. UN ووفقاً لخطة عمل بالي، نُظر في هذه المقترحات في سياق رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل.
    De conformidad con el Plan de Acción de Bali, estas propuestas se han examinado en el contexto de una visión común de la cooperación a largo plazo. UN ووفقاً لخطة عمل بالي، نُظر في هذه المقترحات في سياق رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل.
    Una visión común de la cooperación a largo plazo; examen UN رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل؛ الاستعراض
    Grupo de redacción sobre una visión común de la cooperación a largo plazo y sobre el examen UN رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل؛ فريق الصياغة المعني بالاستعراض
    Los Ministros deberán centrar su interés en el establecimiento de una visión común de la acción de cooperación a largo plazo que pueda traducirse en una orientación política positiva para el proceso y en un gran adelanto de las negociaciones. UN وعلى الوزراء أن يركزوا على التوصل إلى رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل الذي من شأنه أن يُترجَم إلى توجيه سياسي إيجابي للعملية ويدفع المفاوضات شوطا هاما إلى الأمام.
    Una visión común de la cooperación a largo plazo UN رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل
    A. Una visión común de la cooperación a largo plazo 5 - 12 4 UN ألف- رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل 5 -12 3
    A. Una visión común de la cooperación a largo plazo UN ألف - رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل
    Una visión común de la cooperación a largo plazo UN رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل
    Una visión común de la cooperación a largo plazo UN رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل
    A. Una visión común de la cooperación a largo plazo 4 - 11 4 UN ألف- رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل 4 -11 4
    A. Una visión común de la cooperación a largo plazo UN ألف - رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل
    4. El alcance de la visión común de la cooperación a largo plazo fue el aspecto central del debate sobre este elemento. UN 4- إن نطاق الرؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل ذو أهمية رئيسية للمناقشة بشأن هذا العنصر.
    Una visión común de la cooperación a largo plazo UN رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل
    A este respecto, la declaración debería contemplarse como un terreno común de acción orientada al logro de un objetivo compartido, cual sería una mejor protección de los derechos humanos y de los defensores de los derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، ينبغي النظر إلى اﻹعلان باعتباره يمثل أرضية مشتركة للعمل الرامي إلى تحقيق هدف مشترك هو توفير حماية أفضل لحقوق اﻹنسان وللمدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    :: Coordinación semanal de la asistencia humanitaria con el equipo de las Naciones Unidas en el país y con las organizaciones no gubernamentales, incluida la preparación de planes conjuntos de acción humanitaria para el equipo de las Naciones Unidas y las organizaciones asociadas UN :: القيام مرة في الأسبوع بتنسيق المساعدة الانسانية مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية بما في ذلك تنسيق خطط مشتركة للعمل الإنساني مع فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء
    Formulación y ejecución de marcos estratégicos comunes para la adopción de medidas en los diferentes grupos sectoriales, haciendo hincapié en el contenido, en referencia a los elementos mencionados por el Comité. UN وضع وتنفيذ أطر استراتيجية مشتركة للعمل في مختلف المجموعات، مع التأكيــد علــى المحتويات من حيث العناصر التي ذكرتها لجنة البرنامج والتنسيق.
    La creación de un consenso y la elaboración de plataformas de acción comunes son aspectos centrales de la labor que realiza la Internacional Socialista por medio de un amplio programa de actividades. UN ويمثل تبني وجهات النظر بتوافق الآراء وإيجاد منابر مشتركة للعمل عاملين محوريين لعمل المنظمة، من خلال تنفيذ برنامج مكثف من الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more