"مشروعي القرارين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los proyectos de resolución
        
    • los dos proyectos de resolución
        
    • ambos proyectos de resolución
        
    • proyecto de resolución
        
    • estos proyectos de resolución
        
    • de dos proyectos de resolución
        
    • los proyectos de decisión
        
    • esos proyectos de resolución
        
    Lamentablemente, en ninguno de los proyectos de resolución se tiene en cuenta este punto fundamental. UN والمؤسف أن مشروعي القرارين لا يوليان الاعتبار على النحو الواجب لهذه النقطة الأساسية.
    Los textos de los proyectos de resolución han sido enmen-dados para reflejar la realidad de la situación actual. UN وقد تم تعديل الصياغة في مشروعي القرارين لكي تعبر عــن واقع الحالة الراهنة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Bélgica, quien ha pedido hablar en nombre de la Unión Europea acerca de los proyectos de resolución que tenemos ante nosotros. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بلجيكا الذي طلب التكلم حول مشروعي القرارين المعروضين علينا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    En el párrafo 34 recomienda la aprobación de los proyectos de resolución, sobre cuyo texto llamo la atención de los representantes. UN في الفقرة ٣٤، توصي باعتماد مشروعي القرارين التاليين، اللذين استرعي اليهما انتباه الممثلين.
    Tomaremos decisión sobre los dos proyectos de resolución que se nos recomiendan en el párrafo 12 del informe. UN نبُت اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة اﻷولى في الفقرة ١٢ من تقريرها.
    Hemos patrocinado los proyectos de resolución para el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en África y el Atlántico Sur. UN وبالتالي نشارك في تقديم مشروعي القرارين المتعلقين بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا وجنوب اﻷطلسي.
    35. El PRESIDENTE propone que la Comisión examine los proyectos de resolución A/C.1/48/L.24 y A/C.1/48/L.32. UN ٣٥ - الرئيس: اقترح على اللجنة أن تدرس مشروعي القرارين A/C.1/48/L.24 و A/C.1/48/L.23.
    La Comisión, sin proceder a votación, aprobó los proyectos de resolución A y B contenidos en el párrafo 8 y un proyecto de decisión que figura en el párrafo 9. UN وقد اعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروعي القرارين ألف وباء، الواردين في الفقرة ٨، ومشروع مقرر يرد في الفقرة ٩.
    En segundo lugar, quiero recalcar que mi delegación no participó en las consultas celebradas sobre los proyectos de resolución que se han presentado. UN واسمحوا لي أن أؤكــــد أن وفدي لم يشترك فـــي المشاورات التـــي أجريت بخصوص مشروعي القرارين المقدمين.
    El Comité procederá ahora a tomar decisión sobre los proyectos de resolución contenidos en el informe del Subcomité. UN واﻵن تنتقــل اللجنــة إلــى البــت في مشروعي القرارين الواردين في تقرير اللجنة الفرعية.
    Me pregunto si las delegaciones mencionadas por el representante del Canadá estarían en condiciones de adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución pasado mañana. UN وإنني أتساءل عما إذا كانت الوفود التي ذكرها ممثل كندا على استعداد للبت في مشروعي القرارين بعد غد؟
    Antes de que la Comisión pase a adoptar decisiones sobre los proyectos de resolución contenidos en el grupo 8, daré la palabra al Secretario de la Comisión a los efectos de que efectúe una declaración. UN قبل أن تنتقل اللجنة الى البت في مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٨، أعطي الكلمة ﻷمين اللجنة لﻹدلاء ببيان.
    He resaltado los proyectos de resolución que tienen una pertinencia directa con la labor de la Comisión de Desarme. UN لقد أوجزت للتو مشروعي القرارين المتصلين مباشرة بأعمال هيئة نزع السلاح.
    La Comisión aprobó, sin someterlos a votación, los proyectos de resolución A y B que figuran en el párrafo 8 del informe. UN واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروعي القرارين ألف وباء، الواردين في الفقرة ٨ من التقرير.
    Doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 3. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات عامة بشأن مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٣.
    los proyectos de resolución no tienen consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقال إنه لا تترتب على مشروعي القرارين أية آثار في الميزانية.
    Véanse los textos de los proyectos de resolución VII y VIII en la sección B del capítulo I. UN وللاطلاع على نص مشروعي القرارين، أنظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروعي القرارين السابع والثامن.
    los proyectos de resolución quedan aprobados sin que se proceda a votación. UN واعتمدت اللجنة مشروعي القرارين بدون تصويت.
    Dicho esto, quiero aclarar la posición del Japón con respecto a los proyectos de resolución mencionados. UN أما وقد قلت ذلك، فإني أود أن أوضح موقف اليابان من مشروعي القرارين هذين.
    Se decidió continuar con las negociaciones en formato reducido, con vistas a convenir un solo texto consolidado basado en los dos proyectos de resolución. UN وتقرر المضي قدماً في إجراء المفاوضات في الإطار الضيق، بغية التوصل إلى اتفاق على نص موحَّد بناء على مشروعي القرارين.
    Entretanto, es menester considerar que ambos proyectos de resolución tratan aspectos distintos del mismo tema. UN وفي الوقت نفسه يمكن القول بأن مشروعي القرارين يعالجان مختلف جوانب هذا الموضوع.
    Por consiguiente, es obvio que no ha tenido tiempo de examinar cada proyecto de resolución con la minuciosidad que desearía. UN ومن الواضح بالتالي أنه لم يتح لها الوقت الكافي للنظر في كلا مشروعي القرارين بالصورة المعمقة المطلوبة.
    En términos generales, estos proyectos de resolución han sido redactados con algunas actualizaciones técnicas a partir de resoluciones previas con el mismo título. UN ويمكن القول عموما إن مشروعي القرارين هذين قد أُعدا مع بعض الاستكمال التقني من قرارات سابقة في إطار العناوين نفسها.
    Contiene también los textos de dos proyectos de resolución que la Comisión recomienda al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General, respectivamente, para su aprobación. UN وتتضمن أيضا نص مشروعي القرارين اللذين أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة تباعا باعتمادهما.
    Quedan aprobados los proyectos de decisión I y II recomendados por la Tercera Comisión en el párrafo 72 del mismo documento. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثالثة في الفقرة ٧٢ من الوثيقة نفسها.
    Así, hoy no se tomará ninguna decisión sobre esos proyectos de resolución y, por lo tanto, sólo nos pronunciaremos sobre 15 proyectos de resolución. UN ولذلك، لن يُتخذ اليوم إجراء بشأن مشروعي القرارين هذين، وبالتالي لن نبت إلاّ في 15 مشروع قرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more