Además, intervino en la ejecución del Proyecto del Milenio a nivel nacional. | UN | وشارك المعهد أيضا في تنفيذ مشروع الألفية على الصعيد الوطني. |
La ONUDI participa en los equipos de tareas del Proyecto del Milenio dedicados a la pobreza, la política tecnológica y la sostenibilidad del medio ambiente. | UN | واليونيدو عضو في فرق العمل المعنية بالفقر والسياسات التكنولوجية والاستدامة البيئية المنبثقة عن مشروع الألفية. |
Paralelamente a la presentación de los resultados del Proyecto del Milenio en 2005 se podrían proponer y emprender actividades de recaudación de fondos y promoción ese año. | UN | ويمكن أن تترافق أحداث جمع الأموال والدعوة مع تقديم نتائج مشروع الألفية عام 2005 وأن تنطلق الأحداث في ذلك العام. |
Las delegaciones también pidieron mayores aclaraciones sobre la colaboración del PNUD con el Proyecto del Milenio. | UN | وطلبت الوفود أيضا توفير مزيد من الإيضاحات بشأن تعاون البرنامج الإنمائي مع مشروع الألفية. |
el Proyecto del Milenio completó la mayor parte de sus investigaciones en 2004. | UN | 57 - وانتهى مشروع الألفية من معظم أبحاثه في سنة 2004. |
Las recomendaciones del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas nos proporcionarán sin duda alguna varias vías posibles. | UN | ولا شك في أن توصيات مشروع الألفية للأمم المتحدة ستتضمن عددا معينا من الطرق الواجب اتباعها. |
El Director del Proyecto del Milenio, los dirigentes de los grupos de tareas y la secretaría celebraron numerosas consultas a lo largo de 2004 para recibir información e ideas. | UN | وعقد مدير مشروع الألفية وقادة فرق العمل والأمانة مشاورات عديدة طوال سنة 2004 طلبا للمدخلات والأفكار الجديدة. |
Nos centramos ahora en los fines y no en los medios, como se destacó en el informe del Proyecto del Milenio. | UN | ونحن الآن نركز على الغايات بدلا من الوسائل، وهذا ما أبرزه تقرير مشروع الألفية. |
Los recientes llamamientos de la Comisión del Reino Unido para África y el equipo del Proyecto del Milenio confirman ese hecho. | UN | والنداءات التي أطلقتها لجنة المملكة المتحدة المعنية بأفريقيا وكذلك فريق مشروع الألفية تؤكد على ذلك. |
Los informes del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas han suscitado una decidida respuesta a nivel mundial. | UN | وقد لقيت تقارير الأمم المتحدة عن مشروع الألفية تجاوبا عالميا قويا. |
También respaldaron la recomendación formulada en el informe del Proyecto del Milenio de prestar mayor atención a la relación entre la salud reproductiva y la erradicación de la pobreza. | UN | وأيدت التوصية الواردة في تقرير مشروع الألفية بتعزيز التركيز على الصلة بين الصحة الإنجابية والقضاء على الفقر. |
La labor de evaluación de las necesidades del Proyecto del Milenio también se espera que ayude en esta transición. | UN | كما أن من المتوقع أن يساعد العمل المنجز في تقييم الاحتياجات ضمن مشروع الألفية في تحقيق هذا التحول. |
Además, los miembros pudieron presentar comentarios directamente al proyecto de informe del Proyecto del Milenio. | UN | وعلاوة على ذلك تمكّن الأعضاء من تقديم تعليقاتهم مباشرة إلى مسودة التقرير عن مشروع الألفية. |
Los resultados de su labor se han transmitido al Equipo 10 del Proyecto del Milenio sobre ciencia, tecnología e innovación. | UN | وقد أُرسلت نتائج أعمالها إلى فرقة عمل مشروع الألفية رقم 10 المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Simultáneamente, el Proyecto del Milenio incrementó su apoyo a los países. | UN | وفي نفس الوقت, عمّق مشروع الألفية من دعمه للبلدان. |
Agradecemos mucho también la dedicada y valiosa labor que ha realizado el Profesor Jeffrey Sachs y sus colegas en el Proyecto del Milenio. | UN | ونحن ممتنون جدا كذلك للعمل المتفاني والقيِّم الذي قام به الأستاذ جيفري ساكس وزملاؤه في مشروع الألفية. |
Encomió el Proyecto del Milenio por su labor excelente y enérgica que proporcionaba una estrategia práctica para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وأثنت على مشروع الألفية لما أنجزه من أعمال فعالة وممتازة وفّرت استراتيجية عملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
En el Proyecto del Milenio se alentaba a los gobiernos a que formularan objetivos nacionales e introdujeran los ajustes pertinentes en la reunión de los datos. | UN | وقال إن مشروع الألفية يشجع الحكومات على تحديد أهداف وطنية وتعديل جميع البيانات وفقا لذلك. |
el Proyecto del Milenio destacó la formación de nuevos barrios marginales y la necesidad de proporcionar alternativas positivas. | UN | ووجه مشروع الألفية الانتباه إلى قيام أحياء فقيرة جديدة وضرورة توفير بدائل إيجابية لقيام أحياء فقيرة جديدة. |
Dentro de dicha campaña, el Proyecto del Milenio se basará en una red mundial de expertos, tanto de dentro como de fuera del sistema de las Naciones Unidas, que ayudará a determinar las estrategias que puedan arrojar mejores resultados. | UN | وفي نطاق الحملة، سيستنـد مشروع الألفية إلى شبكـة عالمية من الخبرات، سواء من داخل منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها، للمساعدة على تحديد أفضل الاستراتيجيات الكفيلة بتحقيق النجاح. |
El Grupo de Trabajo sobre el Hambre, del Proyecto de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas ha señalado que el 80% de los habitantes del mundo que pasan hambre viven en zonas rurales. | UN | وقد كشفت فرقة عمل مشروع الألفية للتنمية التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالجوع أن 80 في المائة من الجياع في العالم يعيشون في المناطق الريفية. |