"مشروع الفصل" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyecto de capítulo
        
    • el capítulo
        
    • proyecto del capítulo
        
    • el proyecto de capítulos
        
    Se declaró, además, que ejemplos similares se podían hallar en otras recomendaciones formuladas en el proyecto de capítulo. UN وذكر أيضا أنه يمكن الوقوف على نماذج مشابهة في توصيات أخرى مدرجة في مشروع الفصل.
    Se declaró, además, que ejemplos similares se podían hallar en otras recomendaciones formuladas en el proyecto de capítulo. UN وذكر أيضا أنه يمكن الوقوف على نماذج مشابهة في توصيات أخرى مدرجة في مشروع الفصل.
    Se sugirió por ello resumir las disposiciones del capítulo VII y reintroducirlas en el proyecto de capítulo I. UN لذلك فقد اقترح تلخيص أحكام مشروع الفصل السابع وإعادة دمجها في نص مشروع الفصل الأول.
    Este documento es el proyecto de capítulo IV de la publicación, de próxima aparición, Cuestiones relacionadas con la contabilidad y la presentación de informes a nivel internacional: examen de 1995. UN تشكل هذه الورقة مشروع الفصل الرابع من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١.
    Este documento es el capítulo I de la publicación, de próxima aparición, Cuestiones relacionadas con la contabilidad y la presentación de informes a nivel internacional: examen de 1995. UN تشكل هذه الورقة مشروع الفصل اﻷول من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١.
    La Comisión expresó su reconocimiento al Departamento de Desarrollo del Sector Privado del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (Banco Mundial) por haber realizado aportaciones al contenido del proyecto de capítulo. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها ﻹدارة تنمية القطاع الخاص التابعة للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، ﻹسهامها بمادة مشروع الفصل.
    Sin perjuicio de esa decisión, los miembros de la Comisión procedieron a intercambiar opiniones sobre el contenido del proyecto de capítulo. UN وانتقلت اللجنة، دون مساس بذلك القرار، إلى تبادل اﻵراء بشأن جوهر مشروع الفصل.
    En el proyecto de capítulo se debería mencionar esos otros factores, cuando procediera. UN وأنه ينبغي أيضا أن يذكر مشروع الفصل هذه العوامل اﻷخرى، حسب الاقتضاء.
    La Comisión expresó su reconocimiento al Departamento de Desarrollo del Sector Privado del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (Banco Mundial) por haber realizado aportaciones al contenido del proyecto de capítulo. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها ﻹدارة تنمية القطاع الخاص التابعة للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، ﻹسهامها بمادة مشروع الفصل.
    Sin perjuicio de esa decisión, los miembros de la Comisión procedieron a intercambiar opiniones sobre el contenido del proyecto de capítulo. UN وانتقلت اللجنة، دون مساس بذلك القرار، إلى تبادل اﻵراء بشأن جوهر مشروع الفصل.
    En el proyecto de capítulo se debería mencionar esos otros factores, cuando procediera. UN وأنه ينبغي أيضا أن يذكر مشروع الفصل هذه العوامل اﻷخرى، حسب الاقتضاء.
    El proyecto de capítulo VII figura en el apéndice II. UN ويتضمن التذييل الثاني مشروع الفصل السابع.
    No convenía, por ello, dar la impresión que el proyecto de capítulo se ocupaba de cuestiones puramente contractuales. UN ومن ثم فليس من المستصوب النظر الى المناقشة المتعلقة بذلك في مشروع الفصل على أنها تتناول مسائل تعاقدية محضة.
    La Comisión acordó además que en el proyecto de capítulo se insertara, en un lugar apropiado, un texto del siguiente tenor: UN كما اتفقت اللجنة على أن يدرج في موضع مناسب من مشروع الفصل نص يجري بما يلي:
    Se sugirió que la secretaría recabara el parecer de la Organización Mundial del Comercio sobre el proyecto de capítulo III de la guía legislativa. UN وارتئي أنه ينبغي للأمانة أن تلتمس من منظمة التجارة العالمية تعليقات على مشروع الفصل الثالث من الدليل التشريعي.
    Se sugirió que en el proyecto de capítulo debería incluirse también una recomendación legislativa específica sobre esta cuestión. UN واقترح أن ينص مشروع الفصل أيضا على توصية تشريعية محددة بشأن هذه المسألة.
    Se propuso, pues, que al examinar el tema en el proyecto de capítulo se hiciera un distinción entre las siguientes situaciones: UN وارتئي أنه عند النظر في هذا الموضوع ينبغي أن يميز مشروع الفصل بين الحالات التالية:
    255. Se expresó la inquietud de que el proyecto de capítulo fuera demasiado ambicioso. UN 255- وأعرب عن قلق من كون مشروع الفصل طموحا أكثر مما ينبغي.
    Se expresó inquietud de que, de fusionarse el contenido de este proyecto de capítulo con el de alguna otra parte de la guía legislativa, se perdiera el sentido de su importancia. UN وأعرب عن قلق مثاره أن دمج مضمون مشروع الفصل مع جزء آخر من مشروع الدليل التشريعي سوف يؤدي الى فقدانه أهميته.
    Conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el capítulo 3 y el proyecto de artículo 59.2 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع الفصل 3 ومشروع
    Este documento es el proyecto del capítulo V de la publicación, de próxima aparición, Cuestiones relacionadas con la contabilidad y la presentación de informes a nivel internacional: examen de 1995. UN تشكل هذه الورقة مشروع الفصل الخامس من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١.
    En particular, la Secretaría ha cooperado estrechamente con el Banco Mundial al redactar el proyecto de capítulos que figura en el documento A/CN.9/444/Add.3. UN وبصفة خاصة، تعاونت الأمانة العامة تعاونا وثيقا مع البنك الدولي في إعداد مشروع الفصل الوارد في الوثيقة A/CN.9/444/Add.3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more