"مشروع توصيات" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyecto de recomendaciones
        
    • proyectos de recomendación
        
    • proyectos de recomendaciones
        
    • proyecto de recomendación
        
    Nota: El siguiente proyecto de recomendaciones se preparó de acuerdo con el proyecto inicial distribuido a los participantes en el FORO-5 y los comentarios recibidos de ellos. UN ملحوظة: جرى تجميع مشروع التوصيات التالي بناء على مشروع توصيات أولي وزع على المشاركين في الاجتماع الخامس للمنتدى وكذلك على التعليقات المستلمة منهم.
    Los líderes políticos del Iraq aún no han apoyado el proyecto de recomendaciones del Comité. UN ولا يزال يتعين على القيادة السياسية في العراق إقرار مشروع توصيات اللجنة.
    proyecto de recomendaciones sobre las minorías y su participación política efectiva UN مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة
    :: Presentación de proyectos de recomendación y organización de seminarios para el fomento de la capacidad del Parlamento en los ámbitos legislativo y del control presupuestario del Estado UN :: تقديم مشروع توصيات وتنظيم حلقات عمل ترمي إلى بناء قدرات البرلمان في مجال وضع القوانين ومراقبة ميزانية الدولة
    proyectos de recomendación del Foro Permanente para la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas UN مشروع توصيات المنتدى الدائم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية
    Ya en aquel tiempo, el Comité creaba subgrupos de especialistas para que elaborasen proyectos de recomendaciones de normas. UN وقد أنشأت اللجنة بالفعل في ذلك الوقت، أفرقة فرعية من المتخصصين لصياغة مشروع توصيات بشأن المعايير.
    proyecto de recomendaciones sobre las minorías y su participación efectiva en la vida económica UN مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    proyecto de recomendaciones sobre las minorías y su participación efectiva en la vida económica UN مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Preparación de un proyecto de recomendaciones sobre los principios relativos a los desaparecidos y la presunción de muerte, y su memorando explicativo. UN إعداد مشروع توصيات بشأن المبادئ المتعلقة بالأشخاص المفقودين وافتراض وفاتهم ومذكرته التفسيرية.
    La secretaría prepara el proyecto de recomendaciones de la Comisión Jurídica y Técnica, así como sus recomendaciones finales. UN وتعد الأمانة مشروع توصيات اللجنة القانونية والتقنية، كما تعد توصياتها النهائية.
    La subcomisión indicó que estaba en condiciones de preparar un proyecto de recomendaciones. UN وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنها جاهزة لإعداد مشروع توصيات.
    6. Examen del proyecto de recomendaciones y directrices para la eficiencia comercial. UN ٦- النظر في مشروع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة
    6. Examen del proyecto de Declaración Ministerial de Columbus y el proyecto de recomendaciones y directrices para la eficiencia comercial UN ٦- النظر في مشروع إعلان كولومبوس الوزاري وفي مشروع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة
    TD/SYMP.TE/R.2 proyecto de recomendaciones y directrices para la eficiencia comercial UN TD/SYMP.TE/R.2 مشروع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة
    El Presidente presenta a los participantes el proyecto de recomendaciones elaborado por el grupo de trabajo sobre la base de las recomendaciones de la reunión de Paipa (Colombia) para su aprobación: UN يعرض الرئيس على المشتركين، التماسا للموافقة، مشروع توصيات وضعها الفريق العامل استنادا إلى توصيات اجتماع بايبا بكولومبيا:
    Informe acerca del proyecto sobre el contenido de sustancias químicas en los productos, incluidos los proyectos de recomendación UN تقرير بشأن مشروع المواد الكيميائية في المنتجات، بما في ذلك مشروع توصيات
    De resultas de la misión de evaluación de las necesidades, la UNMISS celebró 2 reuniones informativas con la comunidad diplomática y la de donantes para darles información actualizada sobre los proyectos de recomendación de la misión, a la espera de que se publicara el informe definitivo. UN وفي أعقاب بعثة تقييم الاحتياجات، عقدت البعثة جلستي إحاطة مع الأوساط الدبلوماسية وأوساط الجهات المانحة لتزويدها بالمعلومات المستجدة عن مشروع توصيات بعثة التقييم، ريثما يصدر التقرير النهائي.
    11. Antes de iniciar el curso práctico se estableció un grupo especial encargado de examinar los informes que se iban a presentar y de preparar proyectos de recomendación del curso para su examen por los participantes. UN ١١- وجرى، قبيل انعقاد الحلقة، انشاء فريق خاص لاستعراض اﻷوراق التي ستقدم واعداد مشروع توصيات الحلقة لكي ينظر فيه المشاركون.
    proyectos de recomendación presentados por el Relator UN مشروع توصيات مقدمة من المقرر
    El Comité ha realizado aportaciones al Plan Estratégico de ONUMujeres y colabora con la Entidad en la elaboración de los proyectos de recomendaciones generales sobre la mujer en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos y sobre el acceso a la justicia. UN وقدمت اللجنة مدخلاً في الخطة الاستراتيجية للهيئة المذكورة وتتعاون معها في وضع مشروع توصيات عامة بشأن المرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع والوصول إلى العدالة.
    proyectos de recomendaciones presentados por el Relator UN مشروع توصيات مقدم من المقرر
    proyecto de recomendación presentado por los Copresidentes del Grupo de Trabajo I UN مشروع توصيات مقدم من رئيسي الفريق العامل اﻷول المشاركين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more