"مشروع قانون مكافحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyecto de ley de lucha contra
        
    • del proyecto de ley contra
        
    • proyecto de ley contra la
        
    • la Ley contra el
        
    • un proyecto de ley contra
        
    • proyecto de ley contra el
        
    • proyectos de ley contra
        
    • proyecto de ley sobre la
        
    • el proyecto de ley para combatir
        
    • un proyecto de ley sobre
        
    • un proyecto de ley para combatir la
        
    Sin embargo, el proyecto de ley de lucha contra el blanqueo de dinero anteriormente mencionado corregirá estas deficiencias. UN ومع ذلك، سيتم التصدي لأوجه القصور هذه في مشروع قانون مكافحة غسل الأموال المذكور أعلاه.
    Preguntó si Nueva Zelandia preveía alguna dificultad para aplicar el proyecto de ley de lucha contra la violencia doméstica. UN وتساءلت عما إذا كانت نيوزيلندا تتوقع أية صعوبات في مجال تنفيذ مشروع قانون مكافحة العنف الأسري.
    En particular, incluye los principales elementos del proyecto de ley contra el terrorismo, como la tipificación de la financiación del terrorismo. UN ويضم المشروع بصفة خاصة بعض العناصر الرئيسية الواردة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب، من قبيل تجريم تمويل الإرهاب.
    Además, el proyecto de ley contra la violencia doméstica contempla el castigo de sus autores y brinda protección y asistencia a las víctimas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص مشروع قانون مكافحة العنف المنزلي على معاقبة الجناة وتوفير الحماية والمساعدة للضحايا.
    Namibia no ha firmado acuerdos bilaterales para impedir y reprimir los ataques terroristas porque todavía no ha aprobado la Ley contra el terrorismo. UN لم تعقد ناميبيا اتفاقات ثنائية لمنع الهجمات الإرهابية وقمعها إلى أن يصبح مشروع قانون مكافحة الأنشطة الإرهابية قانونا.
    Se ha elaborado un proyecto de ley contra el terrorismo, que se presentará al Parlamento en fecha próxima. UN وقد صيغ مشروع قانون مكافحة الإرهاب وسيعرض على البرلمان عما قريب.
    El proyecto de ley de lucha contra el terrorismo ha sido aprobado y en él figuran medidas destinadas a prevenir y reprimir el terrorismo y se regulan otras cuestiones conexas. UN سُنَّ مشروع قانون مكافحة الإرهاب لوضع تدابير لمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية والمسائل ذات الصلة.
    La Asamblea Nacional todavía está examinando el proyecto de ley de lucha contra el terrorismo y los delitos económicos y financieros. UN ما زالت الجمعية الوطنية تنظر في مشروع قانون مكافحة الإرهاب، والجرائم الاقتصادية والمالية.
    Cuando se promulgue el proyecto de ley de lucha contra el terrorismo, quedará tipificado como delito dar refugio a las personas que cometen actos terroristas. UN سيجرم مشروع قانون مكافحة الإرهاب عند اعتماده توفير الملاذ للأشخاص الذين ارتكبوا أعمالا إرهابية.
    En el proyecto de ley de lucha contra el terrorismo se prevé la extradición de las personas acusadas de actos de terrorismo. UN وسينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على تسليم الأشخاص الذين يدعى بارتكابهم أعمالا إرهابية.
    Según se señaló precedentemente, el proyecto de ley de lucha contra el terrorismo incluye una serie de medidas adicionales de lucha contra el terrorismo. UN وكما ورد أعلاه، يتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب طائفة من التدابير الإضافية لمحاربة الإرهاب.
    El proyecto de ley de lucha contra el blanqueo de dinero consta de ocho artículos. UN ويتألف مشروع قانون مكافحة غسل الأموال من 8 مواد.
    Mecanismos del proyecto de ley contra el terrorismo UN الآليات في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح
    Sírvase informar sobre la aprobación y aplicación del proyecto de ley contra el terrorismo sometido actualmente al Parlamento sudafricano. UN يُرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إقرار وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض حاليا أمام برلمان جنوب أفريقيا.
    Se solicita a las Bahamas que expliquen si en el artículo 14 del proyecto de ley contra el terrorismo se cumplen debidamente todos los requisitos del párrafo que acaba de citarse. UN هلا أوضحت جزر البهاما الكيفية التي تستوفي بها المادة 14 من مشروع قانون مكافحة الإرهاب جميع متطلبات هذه الفقرة.
    Se espera que el proyecto de ley contra la violencia doméstica se presente ante la Asamblea de la República en su próxima sesión. UN والأمل معقود على عرض مشروع قانون مكافحة العنف المنزلي على جمعية الجمهورية في دورتها المقبلة.
    La protección de personas internacionalmente protegidas y de sus bienes está prevista en las cláusulas 23 y 25 de la Ley contra el terrorismo. UN وحماية الأشخاص المحميين دوليا وكذلك ممتلكاتهم تكفلها أحكام البندين 23 و 25 من مشروع قانون مكافحة الأنشطة الإرهابية.
    Además, actualmente se está considerando un proyecto de ley contra la discriminación que abarca la discriminación tanto directa como indirecta. UN ويضاف إلى ذلك أن مشروع قانون مكافحة التمييز المعروض للنظر حاليا يغطي كلا من التمييز المباشر وغير المباشر.
    El proyecto de ley contra el odio racial tiene por objeto colmar el vacío que existe en cuanto a la protección legal de las víctimas de comportamientos racistas extremos. UN ويستهدف مشروع قانون مكافحة الكراهية العرقية سد الثغرة في وسائل الحماية القانونية المتاحة لضحايا السلوك العنصري للتطرف.
    ■ Sírvase proporcionar información sobre los progresos alcanzados en relación con los proyectos de ley contra el terrorismo. UN ▄ الرجاء تقديم تقرير عن التقدم المحرز في مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    Por iniciativa del Gobierno, se ha preparado y presentado a la Gran Hural del Estado un proyecto de ley sobre la lucha contra la prostitución. UN وبناء على مبادرة من الحكومة، تم إعداد مشروع قانون مكافحة البغاء وتقديمه إلى مجلس الشعب اﻷعلى.
    Los examinadores observaron que se tenía la intención de abordar el asunto en el proyecto de ley para combatir la corrupción. UN وأقرّ المراجعون بأنَّ مشروع قانون مكافحة الفساد يهدف إلى التصدي لهذه المسألة.
    La Oficina para la Igualdad entre los Géneros en la Asamblea Nacional se está ocupando, con el respaldo de las Naciones Unidas, de la legislación para dar efecto a esas disposiciones constitucionales y también de un proyecto de ley para combatir la violencia contra la mujer, que es un problema generalizado en Haití. UN ويعكف مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين في البرلمان، بدعم من الأمم المتحدة، على سن تشريعات لهذه الأحكام الدستورية، وكذلك على مشروع قانون مكافحة العنف ضد المرأة، حيث يمثل العنف ضد المرأة مشكلة واسعة النطاق في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more