Desde una base en el Centro Internacional de Física Teórica (CIFT) de Trieste, Italia se coordina un proyecto de microinformática. | UN | ويجري تنسيق مشروع يتعلق بمعلوماتية الحاسوب الخفيف من قاعدة في المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييستا بإيطاليا. |
Desde una base en el Centro Internacional de Física Teórica (CIFT) de Trieste, Italia se coordina un proyecto de microinformática. | UN | ويجري تنسيق مشروع يتعلق بمعلوماتية الحاسوب الخفيف من قاعدة في المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييستا بإيطاليا. |
Se inició un proyecto sobre el desarrollo de poblaciones pequeñas y recursos humanos rurales para reducir la emigración a las grandes ciudades. | UN | وبدء في مشروع يتعلق بتنمية الموارد البشرية في اﻷرياف والمدن الصغيرة بقصد تخفيض الهجرة نحو المدن الكبيرة. |
En opinión de Francia, es dudoso que haya que hablar de contramedidas en un proyecto sobre la responsabilidad de los Estados. | UN | وتشك فرنسا في جدوى تناول التدابير المضادة في مشروع يتعلق بمسؤولية الدول. |
Por otra parte, se está elaborando un proyecto relativo a la difusión de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري في الوقت الراهن وضع مشروع يتعلق بنشر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
A fines de 1997 concluyó un proyecto relacionado con el museo estatal del Hermitage, de San Petersburgo, financiado por los Países Bajos. | UN | واكتمل، في نهاية عام ١٩٩٧، تنفيذ مشروع يتعلق بمتحف اﻹيرميتاج التابع للدولة في سانت بيترسبورغ، مُول بمساهمة من هولندا. |
Se ha elaborado también un proyecto para la policía (Proyecto INOVAR) para aumentar la preocupación pública por la violencia contra las mujeres y los modos de evitarla. | UN | واستُحدث مشروع يتعلق بالشرطة من أجل زيادة التوعية بكيفية تناول العنف ضد المرأة وتوفير المشورة في هذا الصدد. |
Desde una base en el Centro Internacional de Física Teórica de Trieste (Italia) se coordina un proyecto de microinformática. | UN | ويجري تنسيق مشروع يتعلق بمعلوماتية الحاسوب الخفيف من قاعدة في المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييستا بإيطاليا. |
El UNICEF también trabajaba estrechamente con el Banco Asiático de Desarrollo en un proyecto de enriquecimiento de harina en Asia central. | UN | وذكر أن اليونيسيف تتعاون أيضاً تعاوناً وثيقاً مع بنك التنمية الآسيوي في مشروع يتعلق بالتعزيز الدقيق في آسيا الوسطى. |
Un país Parte informa de un proyecto de reforestación de 7.000 ha de suelos erosionados y dunas. | UN | وقدمت إحدى الدول الأطراف تقريراً عن مشروع يتعلق بإعادة تشجير 000 7 هكتار من التربة المتآكلة والرمال المتحركة. |
El UNICEF, junto con el Ministerio de Municipalidades y Obras Públicas, lleva a cabo un proyecto de justicia para menores. | UN | وتعكف اليونيسيف، مع وزارة البلديات والأشغال العامة، على تنفيذ مشروع يتعلق بقضاء الأحداث. |
El Ministerio de Trabajo participa en un proyecto de eliminación de las peores formas de trabajo infantil. | UN | وتشارك وزارة العمل في مشروع يتعلق بالقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Se iniciará un proyecto sobre la periodicidad de las actualizaciones de la base de datos consolidada y sobre la copia de las bases de datos. | UN | وسيشرع في مشروع يتعلق بإدخال استكمالات دورية لقاعدة البيانات الموحدة وبإعداد نسخ منها. |
1985 Trabajó como experto consultor de las Naciones Unidas en Roma, en un proyecto sobre la preparación de planes de reforma del sistema de justicia penal en Namibia. | UN | 1985 عمل في روما كخبير استشاري في الأمم المتحدة بشأن مشروع يتعلق بإعداد خطط لإصلاح نظام العدل الجنائي في ناميبيا. |
1985 Trabajó como experto consultor de las Naciones Unidas en Roma (Italia), en un proyecto sobre la preparación de planes de reforma del sistema de justicia penal en Namibia. | UN | 1985 عمل في روما كخبير استشاري في الأمم المتحدة بشأن مشروع يتعلق بإعداد خطط لإصلاح نظام العدل الجنائي في ناميبيا. |
El Instituto Europeo participa además en un proyecto sobre la prueba en el delito y en el Libro de referencia europeo sobre estadísticas del delito y de la justicia penal; | UN | كما شارك المعهد في مشروع يتعلق بمقاومة الجريمة وفي المرجع الأوروبي لإحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
i) Ampliación de un proyecto relativo a reparaciones del techo del edificio de la Asamblea General, aprobado inicialmente para el bienio 1998–1999. | UN | ' ١` توسيع نطاق مشروع يتعلق بإصلاحات لسقف مبنى الجمعية العامة كانت قد تمت الموافقة عليها أصلا لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
i) Ampliación de un proyecto relativo a reparaciones del techo del edificio de la Asamblea General, aprobado inicialmente para el bienio 1998–1999. | UN | ' ١` توسيع نطاق مشروع يتعلق بإصلاحات لسقف مبنى الجمعية العامة كانت قد تمت الموافقة عليها أصلا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
31. La Dependencia de igualdad entre los géneros tiene dos empleados permanentes y un contratista que trabajan en un proyecto relativo a la trata de mujeres. | UN | 31 - ولدى وحدة المساواة بين الجنسين موظفان دائمان، ومتعهد يعمل على مشروع يتعلق بالاتجار بالمرأة. |
Junto con el Programa Arabe del Golfo para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) ha empezado a ejecutarse un proyecto relacionado con la explotación de menores. | UN | وبدأ العمل مع برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في مشروع يتعلق بتشغيل اﻷطفال. |
En 2007 se pondrá en marcha un proyecto para levantar mapas de la cubierta de la superficie terrestre en el Afganistán. | UN | وسوف يُستهل في عام 2007 مشروع يتعلق برسم خرائط للغطاء الأرضي في أفغانستان. |
El Instituto Europeo participó en el proyecto sobre la trata de personas y las operaciones de mantenimiento de la paz que había iniciado el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuenia y la Justicia, que ha recibido fondos adicionales para un componente de capacitación. | UN | شارك المعهد الأوروبي في مشروع يتعلق بعمليات حفظ السلام والاتجار بالأشخاص، استهلّه معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة. وتلقى المشروع تمويلا إضافيا من أجل عنصر خاص بالتدريب. |
El Instituto de Medicina Experimental, en cooperación con la Academia Ucrania de Ciencias, ha financiado la etapa preliminar de un proyecto relativo al tratamiento de enfermedades derivadas de la exposición a pequeñas cantidades de radionucleidos, a un costo de 390 millones de liras. | UN | ومول معهد الطب التجريبي، بالتعاون مع اﻷكاديمية اﻷوكرانية للعلوم، المرحلة اﻷولية من مشروع يتعلق بمعالجة اﻷمراض الناجمة عن التعرض لكميات قليلة من النويدات اﻹشعاعية بتكلفة قدرها ٣٩٠ مليون ليرة إيطالية. |
Se concluyó un documento de proyecto para la segunda etapa, el establecimiento de un Centro palestino de recursos de construcción. | UN | وتم إنجاز وثيقة المرحلة الثانية من مشروع يتعلق بإنشاء مركز فلسطيني لموارد البناء. |
Por otro lado, el Gobierno está examinando unos proyectos de códigos de procedimiento civil y penal que comprende las cuestiones planteadas en las recomendaciones del Grupo de Trabajo. | UN | وإلى جانب ذلك، تنظر الحكومة أيضا في مشروع يتعلق بإجراءات المحاكم المدنية والجنائية يغطي القضايا التي أثيرت في إطار توصيات الفريق العامل. |