"مشكلتكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu problema
        
    • te pasa
        
    • su problema
        
    • problema tienes
        
    • te sucede
        
    • el problema
        
    • problema es
        
    • te ocurre
        
    • problema tuyo
        
    • problema contigo
        
    tu problema es que amas muy fácilmente. Open Subtitles لقد كان جميلا مشكلتكِ بأنكِ تحبين بكل سهولة
    Ahi esta tu problema, justo ahi. Hablas con mecanicos. Open Subtitles ها هى مشكلتكِ, بالضبط أنكِ تتحدثين مع الميكانيكى
    El momento en que te diga lo que voy a decirte... esto se convertirá oficialmente en tu problema, no en el mío. Open Subtitles عندما أخبركِ بما أن على وشك إخباركِ به فستكون مشكلتكِ
    Lo que te pasa es que no eres agradecida. Open Subtitles You know what the trouble is with you? أتدرين ما هى مشكلتكِ ؟ . ليس عندك أى تقدير
    Bueno, yo diría ludopatía, pero sea cual sea su problema... Open Subtitles المقامرة الفاسدة هي تخميني لكن أياً كانت مشكلتكِ
    Lo que quiero decir es que intento saber qué problema tienes. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو أنا فقط أحاول أن أوضح ما هي مشكلتكِ.
    Sé que él es tu hermano pero no es tu problema. Open Subtitles انا اعلم انه اخيك , لكن انها ليست مشكلتكِ
    Deja que tu problema sea el primero que resuelva como tu representante electo. Open Subtitles دعي مشكلتكِ أوّل ما نحلّه، كممثلكِ المُنتخب حديثاً
    Señora embarazada,miro fijamente al vacio cuando empiezas a hablar entonces, no estoy del todo seguro cual es tu problema. Open Subtitles الآنسة الحبلى ، لقد كنت محّير عندما بدأتي فيالحديث.. لذا لست واثقاً حول مشكلتكِ
    tu problema es que estás permitiendo a esta gente que controle tu vida. Open Subtitles مشكلتكِ أنكِ تسمحين للناس بالتحكم بحياتك.
    ¿Sabes cuál es tu problema? Eres una maldita angurrienta. Open Subtitles تريدين معرفة ماهي مشكلتكِ انتِ انانية لعينة
    A menos que tu problema sea Narcisismo. ¿Y tú por qué ves al Dr. Morgan? Open Subtitles إلا إذا كانت مشكلتكِ نرجسية إذاً لماذا تأتين للدكتور مورغان؟
    Es tu problema, ¿por qué no te quedas con esto? Open Subtitles صدقتِ ، هذه مشكلتكِ فلماذا لاتأخذين هذه؟
    En realidad, es tu problema, porque si deja de haber dinero, entonces, no tendré nadar que perder, y me aseguraré de que lo que me pase a mí te pase a ti también. Open Subtitles بل مشكلتكِ في الواقع لأنه إذا توقف المال لن يكون هناك شيء أخسره وسأحرص على أن أجعل أي شيء يطالني ، يطالكِ أنتِ أيضاً
    No, mira, ese es tu problema, crees que eres capaz de entender las cosas que simplemente son incomprensibles. Open Subtitles كلا، أترين، هذه مشكلتكِ الصغيرة الوحيدة، أنتِ تعتقدين أنّك تفهمين أشياءً لا يمكن فهمها.
    Bueno, ya no soy tu problema, ¿verdad? Open Subtitles حسنا,لم اعد مشكلتكِ بعد الآن,أليس كذلك؟
    No te cortes en decir que yo también soy tu problema. Open Subtitles كونّي مرتــاحّة في أنّ تقولي أنني مشكلتكِ أيضــا
    ¿Pero qué te pasa? ¿Por qué no nos dejas entrar? Open Subtitles فيبي، ماهي مشكلتكِ لِما لا تدعينا ندخل؟
    ¿Qué rayos te pasa? Open Subtitles ما هي مشكلتكِ ؟
    su problema no está con ella. Es conmigo. Bien. Open Subtitles مشكلتكِ ليست معها مشكلتكِ معي أنا
    Como un puto francés. ¿Qué problema tienes con nuestros hermanos franceses? Open Subtitles ما مشكلتكِ مع إخوتنا الفرنسيّين؟
    ¿Qué te sucede? Open Subtitles ما مشكلتكِ ؟
    Por mucho que quieras demonizarme, el problema no soy yo. Open Subtitles بقد ما ترغبين في تشويه وجهي أنا لستُ مشكلتكِ
    ¿Qué te ocurre? Corta la cafeína. Open Subtitles ماهي مشكلتكِ عليك ان تهدأٍ وأنتٍ تحتاج للكافايين
    Pero, bueno, eso no será problema tuyo una vez que te mudes a Ohio. No lo harás. Open Subtitles لكن هذه لن تكون مشكلتكِ عندما تنتقلين الى أوهايو
    Ese es el problema contigo, Shia. Siempre cruzas la linea. Open Subtitles هذه مشكلتكِ ياشايا أنتِ دائماً تتجاوزين الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more