Sin embargo, estas fuentes de información, aunque útiles, han resultado poco de fiar. | UN | إلا أنه قد ثبت أن مصادر المعلومات هذه غير موثوقة على الرغم من فائدتها. |
estas fuentes de información se enumeran en la sección de referencias. | UN | وتوجد مصادر المعلومات هذه في القسم الخاص بالمراجع. |
estas fuentes de información están recogidas en la sección de referencias. | UN | وتوجد مصادر المعلومات هذه في القسم الخاص بالمراجع. |
La matriz podría dar una idea de la forma en que esas fuentes de información se ubican dentro del marco general sugerido: | UN | وقد تعطي هذه المصفوفة فكرة عن كيفية اندراج مصادر المعلومات هذه في اﻹطار العام المقترح. |
esas fuentes de información podrían servir de base para evaluar los progresos alcanzados con miras a la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويمكن استخدام مصادر المعلومات هذه كأساس لتقييم التقدم المحرز تجاه الإدارة المستدامة للغابات. |
En general se basó en ellas para trazar un cuadro de las tendencias que se presentan, si bien el aprovechamiento de estas fuentes de información se limitó a los aspectos temáticos del estudio que tenía a su cargo. | UN | وقد استرشدت بها، على وجه عام، لكي تستخلص الاتجاهات القائمة علماً بأن الاستفادة من مصادر المعلومات هذه بقيت مقصورة على الجوانب ذات الصلة بموضوع الدراسة التي كُلﱢفت بها. |
Además de las fuentes mencionadas se recogió información de otras fuentes de información abiertas y de la bibliografía. estas fuentes de información están recogidas en la sección de referencias. | UN | (د) وعلاوة على المصادر المشار إليها أعلاه، جمعت معلومات من مصادر معلومات ودراسات مفتوحة وترد مصادر المعلومات هذه في قسم المراجع. |
Además de las fuentes mencionadas se recogió información de otras fuentes de información abiertas y de la bibliografía. estas fuentes de información están recogidas en la sección de referencias. | UN | (د) وعلاوة على المصادر المشار إليها أعلاه، جمعت معلومات من مصادر معلومات ودراسات مفتوحة وترد مصادر المعلومات هذه في قسم المراجع. |
El Comité estudiará la forma de lograr que esas fuentes de información sean más fáciles de utilizar, incluso creando una base de datos con información pertinente. | UN | وستنظر اللجنة في سبل جعل مصادر المعلومات هذه أسهل في الاستعمال، بوسائل منها إنشاء قاعدة بيانات تضم المعلومات ذات الصلة. |
El Comité estudiará la forma de lograr que esas fuentes de información sean más fáciles de utilizar, incluso creando una base de datos con información pertinente. | UN | وستنظر اللجنة في سبل جعل مصادر المعلومات هذه أسهل استعمالا، بوسائل منها إنشاء قاعدة بيانات تشمل المعلومات ذات الصلة. |
esas fuentes de información podrían interesar a países en desarrollo que son Miembros de la OMC, así como a los comerciantes internacionales, y podrían ser mejor difundidas. | UN | وقد تكون مصادر المعلومات هذه لها أهمية للبلدان النامية الأعضاء بمنظمة التجارة العالمية وللتجار الدوليين ويمكن الإعلان عنها بشكل أفضل. |