"مصادفة أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • coincidencia que
        
    • casualidad que
        
    • fortuito que
        
    • un accidente que
        
    No es simple coincidencia que la República Checa sea el mayor donante entre los 10 nuevos Estados miembros de la Unión. UN وليس مجرد مصادفة أن الجمهورية التشيكية أكبر دولة مانحة من بين الدول العشر جديدة العضوية في الاتحاد الأوروبي.
    Willa, no es una coincidencia que los dos aparecierais en mi vida después de despertarme de mi coma. Open Subtitles ويلا , إنها ليست مصادفة أن كليكما ظهرتما في حياتي بعد أن استيقظت من غيبوبتي.
    No es simple coincidencia que tras la prolongada recesión económica del decenio de 1980 haya sobrevenido un período de contiendas políticas, violencias étnicas y guerras civiles. UN وليس محض مصادفة أن تحل في أعقاب فترة ركود اقتصادي طويلة في الثمانينات فترة تناحر سياسي وعنف عرقي وحروب أهلية.
    No es casualidad que los crímenes de odio aumentan a la vez que el ciclo electoral. TED ليست مصادفة أن جرائم الكراهية تزداد في فترة الانتخابات.
    No es fortuito que Belarús se tome tan en serio el cambio climático y la protección del medio ambiente. UN وليست مصادفة أن تأخذ بيلاروس مسألة تغير المناخ وحماية البيئة بكل هذه الجدية.
    No es un accidente que te quita a gente de tu vida. Open Subtitles انها ليست مصادفة أن تجعلي الناس بعيداً عن حياتك
    No es coincidencia que esa reforma también se haya visto frustrada desde hace mucho. UN وليست مصادفة أن يكون إصلاحه قد أحبط أيضا لفترة طويلة.
    No puede ser una coincidencia que vengas el día del lanzamiento. Open Subtitles لا يمكن أن تكون مصادفة أن تحضر هنا ليلة الإطلاق
    Fue más que una coincidencia que uno de nuestros productos el dispositivo, fuera robado y usado en el ataque terrorista de hoy. Open Subtitles لم يكن الأمر مجرد مصادفة أن أحد منتجاتنا وهو الصاعق، قد سُرق واستُخدم في هجمات اليوم
    ¿Alguien más cree que no es coincidencia que los niños tengan síntomas que pueden ser causados por un tumor cerebral exactamente lo que mató a su mamá? Open Subtitles أيظنها أحدكم مصادفة أن يصاب هذين الطفلين بأعراض يسببها ورم المخ الذي قتل أمهم بالضبط؟
    No es una coincidencia que llegara el Día del Juicio Final con nosotros aquí, a salvo en la casa del Señçor. Open Subtitles وليس مصادفة أن يوم الحساب هبط علينا عندما كنا جميعاً هنا. الأمان في المساجد.
    ¿Crees que es una coincidencia que ese chico esté ahí al mismo tiempo que el chip está al descubierto? Open Subtitles أتظنها مصادفة أن يقف ذلك الرجل هناك في الوقت الذي توجد فيه الرقاقة في العراء؟
    ¿Por lo tanto, es una coincidencia que se hable de la guerra y luego el General Nájera aparecezca aquí en la Corte? Open Subtitles إذا, هل هي مصادفة أن هناك حديثا عن الحرب وبعدها الجنيرال ناخيرا يأتي الى هنا في البلاط؟
    ¿Así que es sólo una coincidencia que todo esto ocurriera cuando usted y su amigo llegaron aquí? Open Subtitles مصادفة أن كل هذا حدث حينما وصلت أنت وصديقك
    ¿Así que es solo una coincidencia que me hayan arrastrado hasta aquí para repasar la muerte de Tom dos días después de decirte que yo lo maté? Open Subtitles اوه, إنها فقط مصادفة أن يتم استدعائى إلى هنا للحديث عن مقتل توم واكر بعد ان اخبرتك إنني قتلته بيومين؟
    ¿piensas que fue solo una coincidencia que nos topemos con él en el tour el pasado mes? Open Subtitles أتحسبها مصادفة أن نقابله هنا في زيارتنا الأخيرة بالشهر الماضي؟
    No creo que sea una coincidencia que te sientas así cuando yo tengo una oportunidad de trabajo. Open Subtitles لا أعتقد بأنها مصادفة أن تشعر بهذا الشعور.. في نفس الوقت الذي لدي فيه فرصة عمل مهمة حقاً
    ¿También es una casualidad que lleve 20 años sin escribir a su tía? Open Subtitles هل هي مصادفة أن لا تكتب لخالتك طوال عشرون سنة؟
    Qué casualidad que hayamos acabado aquí juntitos, ¿eh? Open Subtitles يا لها من مصادفة أن ننتهي هنا قريبة من بعضها البعض، هاه؟
    Tampoco es una casualidad que hayan elegido precisamente ese día. Open Subtitles لم تكن مصادفة أن يتم قتلها أمام الكلية ولم تكن حادثة عارضة في ذلك اليوم
    Sin duda, no fue fortuito que Sri Lanka haya producido la primera mujer democráticamente elegida Primera Ministra en el mundo en 1960. UN وليس مصادفة أن تكون سري لانكا قد انتخبت ديمقراطيا أول امرأة رئيسة للوزراء في العالم عام 1960.
    No fue un accidente que acabara en el reformatorio con Danny. Open Subtitles لم تكن مصادفة أن ينتهى بك المطاف في دارالأحداثمع "داني"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more