"مصاريف التشغيل" - Translation from Arabic to Spanish

    • gastos de funcionamiento
        
    • gastos de operación
        
    Sus fondos básicos anuales para sufragar los gastos de funcionamiento proceden de los ingresos devengados por las inversiones de su fondo de dotación. UN كما أن دخلها السنوي اﻷساسي اللازم لتغطية مصاريف التشغيل يتأتى من الدخل الاستثماري المتأتي من صندوق الهبات الخاص بها.
    GASTOS DE PERSONAL VIAJES SERVICIOS CONTRACTUALES gastos de funcionamiento UN تكاليف الموظفين الخدمات التعاقدية مصاريف التشغيل الإمدادات
    Gastos de personal Viajes Servicios contractuales gastos de funcionamiento UN تكاليف الموظفين الخدمات مصاريف التشغيل الإمدادات
    gastos de funcionamiento 111 656 94 899 3 762 98 661 12 995 UN مصاريف التشغيل 111 656 94 899 3 762 98 661 12 995
    Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores. UN ويتيح هذا النظام تصميما أبسط ويقلل كثيرا من مصاريف التشغيل.
    Celebra que se hayan hecho esfuerzos concertados para racionalizar el programa de trabajo, mejorar la productividad, en particular de los servicios de conferencias, simplificar los procedimientos y reducir los gastos de funcionamiento. UN وأعرب عن ارتياح وفده لملاحظة أن جهودا منسقة قد بذلت لترشيد برنامج العمل، وتحسين اﻹنتاجية، خاصة في مجال خدمات المؤتمرات، وتبسيط اﻹجراءات وخفض مصاريف التشغيل.
    El resto del presupuesto se cubre con otros ingresos, por ejemplo, con fondos para gastos de funcionamiento, contribuciones para programas determinados, ingresos procedentes de las ventas y derechos de autor. UN وتتم تغطية الفرق بواسطة إيرادات أخرى بما في ذلك مصاريف التشغيل وتبرعات البرامج المحددة والإيرادات من مبيعات المطبوعات وحقوق نشرها.
    En principio, la Administración hace pagos por tropas y por equipo de propiedad de los contingentes en forma trimestral, tras reservar una cantidad suficiente de fondos en efectivo para pagar gastos de funcionamiento que deben saldarse de inmediato. UN ومن حيث المبدأ، فإن الإدارة تقوم بالدفع عن القوات والمعدات المملوكة للقوات على أساس فصلي، بعد الاحتفاظ بما يكفي من النقدية لتسوية مصاريف التشغيل التي يلزم دفعها على الفور.
    También consiste en un incremento de 1,9 millones de dólares en los gastos de funcionamiento sobre el terreno, compensado por un descenso de 0,6 millones de dólares en los gastos de funcionamiento de la sede. UN وهذه الزيادة تتألف أيضاً من زيادة قدرها 1.9 مليون دولار في مصاريف التشغيل الميدانية يعادلها نقص قدره 0.6 مليون دولار في المصاريف التشغيلية للمقرّ.
    b) gastos de funcionamiento en Londres: 2.007.509 dólares de los EE.UU. UN (ب) مصاريف التشغيل في لندن - 509 007 2 دولارات من دولارات الولايات المتحدة
    231. En consecuencia, el Grupo recomienda una indemnización de 1.633.000 dólares de los EE.UU. frente a los 2.007.509 dólares de los EE.UU. reclamados por gastos de funcionamiento en Londres. UN 231- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 633 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أصل المبلغ المطالب به عن مصاريف التشغيل في لندن وقدره 509 007 2 دولارات من دولارات الولايات المتحدة.
    i) Todos los gastos conocidos y previstos que entrañe para las Naciones Unidas la realización continua de las actividades relacionadas con la aplicación de la presente resolución, en particular los gastos de funcionamiento y administrativos correspondientes a los organismos y programas competentes de las Naciones Unidas encargados de la aplicación del Programa, tanto en la sede como sobre el terreno; UN `1 ' جميع التكاليف المعروفة والمتوقعة للأمم المتحدة اللازمة لكفالة مواصلة الاضطلاع بالأنشطة المرتبطة بتنفيذ هذا القرار، بما في ذلك مصاريف التشغيل والمصاريف الإدارية المرتبطة بوكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة المسؤولة عن تنفيذ البرنامج في المقر وفي الميدان على السواء؛
    i) Todos los gastos conocidos y previstos que entrañe para las Naciones Unidas la realización continua de las actividades relacionadas con la aplicación de la presente resolución, en particular los gastos de funcionamiento y administrativos correspondientes a los organismos y programas competentes de las Naciones Unidas encargados de la aplicación del Programa, tanto en la Sede como sobre el terreno; UN `1 ' جميع التكاليف المعروفة والمتوقعة للأمم المتحدة اللازمة لكفالة مواصلة الاضطلاع بالأنشطة المرتبطة بتنفيذ هذا القرار، بما في ذلك مصاريف التشغيل والمصاريف الإدارية المرتبطة بوكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة المسؤولة عن تنفيذ البرنامج في المقر وفي الميدان على السواء؛
    i) Todos los gastos conocidos y previstos que entrañe para las Naciones Unidas la realización continua de las actividades relacionadas con la aplicación de la presente resolución, en particular los gastos de funcionamiento y administrativos correspondientes a los organismos y programas competentes de las Naciones Unidas encargados de la aplicación del Programa, tanto en la sede como sobre el terreno; UN `1 ' جميع التكاليف المعروفة والمتوقعة للأمم المتحدة اللازمة لكفالة مواصلة الاضطلاع بالأنشطة المرتبطة بتنفيذ هذا القرار، بما في ذلك مصاريف التشغيل والمصاريف الإدارية المرتبطة بوكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة المسؤولة عن تنفيذ البرنامج في المقر وفي الميدان على السواء؛
    b) gastos de funcionamiento en Londres UN (ب) مصاريف التشغيل في لندن
    gastos de funcionamiento UN مصاريف التشغيل
    gastos de funcionamiento UN مصاريف التشغيل
    gastos de funcionamiento UN مصاريف التشغيل
    gastos de funcionamiento UN مصاريف التشغيل
    gastos de funcionamiento UN مصاريف التشغيل
    Se incentivan los gastos de operación controlables de los proveedores fijando como referencia el nivel mínimo de eficiencia aceptable, correspondiente a las prácticas óptimas en el sector. UN وتُمنح حوافز بشأن مصاريف التشغيل التي يمكن لمقدمي الخدمات السيطرة عليها من خلال وضع معيار مرجعي ناجع يتمثل في أفضل ممارسة في القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more