Correspondería al servicio establecido en el Banco Africano de Desarrollo ubicar las fuentes de fondos. | UN | وستكون مهمة المرفق الموجود في مصرف التنمية الافريقي هي تحديد أماكن مصادر اﻷموال. |
El Fondo, dirigido por el Banco Africano de Desarrollo, se utiliza para financiar proyectos de importancia nacional o regional. | UN | ويجري تشغيله من قبل مصرف التنمية الأفريقي ويستخدم في تمويل المشاريع ذات الأهمية الوطنية أو الإقليمية. |
El Banco Africano de Desarrollo prometió una contribución de 1,7 millones de dólares y Francia, una contribución de 300.000 euros. | UN | وأعلن مصرف التنمية الأفريقي تقديم مبلغ 1.7 مليون دولار كما تعهدت فرنسا بتقديم مبلغ 000 300 يورو. |
Los bancos regionales, en particular el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo, también han aumentado significativamente su apoyo. | UN | كما زادت المصارف اﻹقليمية، وخاصة مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، على نحو هام من الدعم الذي تقدمه. |
Las organizaciones no gubernamentales participan habitualmente en operaciones financiadas por el Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | وتشارك المنظمات غير الحكومية بصورة منتظمة في العمليات التي يمولها مصرف التنمية اﻷمريكي. |
El Territorio también es miembro del Banco de Desarrollo del Caribe y de la Interpol. | UN | كما أن الإقليم عضو في مصرف التنمية الكاريبي وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Sr. Nogoye Thiam, Banco Africano de Desarrollo | UN | السيد نوغويي تيام، مصرف التنمية الأفريقي |
Negociación sobre préstamos nacionales, Banco Africano de Desarrollo, Abidján (Côte d ' Ivoire) | UN | 1998 التفاوض على القروض القطرية، مصرف التنمية الأفريقي، أبيدجان، كوت ديفوار |
La OACNUR siguió contribuyendo al " Proyecto de rehabilitación de los pastizales sudorientales " en Etiopía financiado por el Banco Africano de Desarrollo. | UN | وواصلت المفوضية اسهامها في مشروع اصلاح مراعي جنوب شرقي اثيوبيا الذي يموله مصرف التنمية اﻷفريقي. |
A finales de 1992 se redactó un acuerdo de cooperación entre el Banco Africano de Desarrollo, la OACNUR y el Fondo Africano de Desarrollo (FDA). | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٢، وضع مشروع لاتفاق تعاون بين مصرف التنمية الافريقي والمفوضية وصندوق التنمية الافريقي. |
Según se ha propuesto, la administración del Fondo debe correr a cargo del Banco Africano de Desarrollo. | UN | وينبغي، على النحو المقترح، أن يتولى مصرف التنمية الافريقي ادارة المرفق. ــ ــ ــ ــ ــ |
El Banco Africano de Desarrollo ha estimado que la deuda externa total de Africa era de unos 255.000 millones de dólares de los EE.UU. en 1992, en comparación con 140.000 millones de dólares en 1983. | UN | وقدر مصرف التنمية الافريقي إجمالي الدين الخارجي على افريقيا بزهاء ٢٥٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٢ وذلك بالمقارنة مع مبلغ ١٤٠ بليون دولار في عام ١٩٨٣. |
59. El servicio podría ser administrado por el Banco Africano de Desarrollo. | UN | ٥٩ - يمكن أن يتولى مصرف التنمية الافريقي إدارة المرفق. |
Organizado por el Banco Africano de Desarrollo (BAfD), el simposio fue presidido por el Presidente de Benin. | UN | وقد نظم هذه الندوة، مصرف التنمية الافريقي وترأسها رئيس بنن. |
El Banco Interamericano de Desarrollo le presta su apoyo pleno, y espero que muchos de los que hoy están presentes aquí también participen. | UN | وهو يحظى بكامل دعم مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، ويحدوني اﻷمل في أن يشارك فيه أيضا كثيرون من الحاضرين هنا اليوم. |
Condición de observador en la Asamblea General del Banco Interamericano de Desarrollo | UN | منح مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مركز المراقب في الجمعية العامة |
Colombia financiaba sus programas de desarrollo alternativo con préstamos del Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | وتمول كولومبيا برامجها الخاصة بالتنمية البديلة بقروض من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
El Banco de Desarrollo del Caribe participará en la puesta en práctica del proyecto para el Caribe, cuya ejecución estará a cargo del Centro del Caribe para el Desarrollo de la Administración. | UN | وسيجري إشراك مصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ المشروع الكاريبي الذي سيتولى أمره المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية. |
El Banco de Desarrollo del Caribe tomará parte en la puesta en práctica del proyecto para el Caribe, cuya ejecución estará a cargo del Centro del Caribe para el Desarrollo de la Administración. | UN | وسيجري إشراك مصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ المشروع الكاريبي الذي سيتولى أمره المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية. |
el Banco de Desarrollo Agrícola (Agribank) también financia actividades agrícolas para la mujer. | UN | كما يمول مصرف التنمية الزراعية الأنشطة الزراعية التي تضطلع بها المرأة. |
Se prestó una asistencia limitada al sector privado, que la recibió en forma directa, fundamentalmente por conducto del Banco de Desarrollo de Vanuatu. | UN | وقد وجه قدر محدود من المساعدة مباشرة الى القطاع الخاص، بصورة رئيسية من خلال مصرف التنمية لفانواتو. |
Grupo del Banco Islámico de Desarrollo | UN | مصرف التنمية الآسيوي مصرف التنمية للبلدان الأمريكية |
El Banco Africano de Desarrollo, la CESPAP, el PNUD y la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico organizaron también en Fiji, en 2009, el Taller sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en el Pacífico. | UN | ونظم مصرف التنمية الآسيوي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والبرنامج الإنمائي، وأمانة المنتدى حلقة عمل المحيط الهادئ عن الأهداف الإنمائية للألفية في فيجي في عام 2009. |