"مطاحن" - Translation from Arabic to Spanish

    • molinos
        
    • molienda
        
    • molinillos
        
    • fábricas
        
    • Molineros
        
    • de harina
        
    • Flour Mills
        
    Hubo también una disminución del 5 por ciento del número de molinos de arroz que pasó de 14.417 en 1987 a 13.659 en 1992. UN وانخفض، أيضا، عدد مطاحن اﻷرز بنسبة ٥ في المائة فأصبح ٩٥٦ ٣١ مطحنة في عام ٢٩٩١، بعد أن كان ٧١٤ ٤١ مطحنة في عام ٧٨٩١.
    Los molinos harineros ahora elaboran harina más refinada para responder a la preferencia por el pan blanco. UN وتنتج مطاحن الدقيق حاليا نوعا أنقى من الدقيق نظرا لتفضيل الخبز اﻷبيض.
    La creación de un fondo rotatorio del Estado Parte ha permitido a grupos de mujeres hacerse con molinos de martinetes para conseguir ingresos. UN وساعد إنشاء الدولة الطرف صندوقاً دائراً فئات من النساء على شراء مطاحن مطرقية لتوليد الدخل.
    Reparación de automóviles; adaptación; reparaciones eléctricas; herrería; molienda UN تصليح محركات السيارات؛ خياطة؛ تصليحات كهربائية؛ حدادة؛ مطاحن القمح
    Tan bien que, en 1840, decidió comenzar a fabricar molinillos para pimienta de madera. Open Subtitles حتى حلول العام 1840 ثم قررت التحول لتصنيع مطاحن صغيرة للفلفل الاسود
    La distribución de harina de trigo sufría una demora de unos cinco meses debido a los reiterados retrasos en las entregas desde los molinos de Kirkuk y Mosul. UN وكان توزيع دقيق القمح متأخرا بحوالي خمسة شهور بسبب استمرار بطء عمليات التسليم من مطاحن كركوك والموصل.
    Los cortes de electricidad han obligado a reducir la producción de los molinos de harina de trigo, las fábricas de alimentos y las panaderías. UN وقد اضطرت مطاحن دقيق القمح، ومصانع إنتاج الأغذية إلى خفض إنتاجها بسبب نقص الطاقة.
    Los cortes de electricidad han obligado a reducir la producción de los molinos de harina de trigo, las fábricas de alimentos y las panaderías. UN وقد اضطرت مطاحن دقيق القمح والأفران ومصانع إنتاج الأغذية إلى خفض إنتاجها بسبب النقص في الإمدادات الكهربائية.
    Se han tomado medidas para enriquecer la harina en pequeños molinos con el fin de aumentar la disponibilidad de harina enriquecida para la población rural. UN وتُتخذ إجراءات لإغناء الدقيق في مطاحن الغلال الصغيرة بهدف زيادة توافر الدقيق المغنى لسكان الريف.
    Se han construido molinos de grano impulsados por diesel para evitar la caminata de tres horas para llegar al molino más próximo. UN وأقيمت مطاحن كبيرة للحبوب تعمل بوقود الديزل لإزالة مشكلة المشي ثلاث ساعات للوصول إلى أقرب طاحون.
    El método aplicado por el Reino Unido podría aplicarse en los molinos del Canadá y los Estados Unidos. UN وسيكون النهْج الذي تتبعه المملكة المتحدة قابلاً للتطبيق في مطاحن الولايات المتحدة وكندا.
    Los tres molinos que hay en St. Jo están dirigidos por los Landry. Open Subtitles كل الثلاث مطاحن الموجودة في سانت جوزيفين ما هي إلا ملك للاندري
    En una semana los molinos de Aqua Traiana no tendrán qué producir y pocos días después, toda la distribución de la ciudad parará. Open Subtitles حسنا في غضون اسبوع , مطاحن أكوا تريانا لن يكون لديها أي شئ لتنتجه و بعدها بأيام قليلة سيتوقف كل التوزيع في المدينة
    Preparación de un complejo de molinos y silos en Kandahar y suministro de 600 toneladas de cereales UN اصلاح مجمع صوامع/مطاحن الحبوب في قندهار وتوفير ٦٠٠ طن من الحبوب
    Sin embargo, la capacidad de dichos molinos aumentó el 25 por ciento gracias a la adquisición de maquinaria moderna por el sector privado para las operaciones comerciales en gran escala. UN ولكن، سجلت، بالرغم من ذلك، زيادة بنسبة ٥٢ في المائة في طاقة مطاحن اﻷرز نتيجة شراء القطاع الخاص لمجمعات حديثة من مطاحن اﻷرز تلبية ﻷغراض تجارية واسعة النطاق.
    En agosto llegaron 37.000 toneladas de trigo para que fuese procesado y distribuido desde seis molinos del país. UN وفي آب/أغسطس وصلت شحنة إضافية تبلغ ٠٠٠ ٣٧ طن من القمح لتجهيزها وتوزيعها من ستة مطاحن في البلد.
    3. El proyecto del Ministerio de la Condición de la Mujer y la Familia para la instalación de molinos para la mandioca y el maíz en el Shaba septentrional. UN ٣ - مشروع إنشاء مطاحن المنيهوت والذرة في شابا الشمالية الذي تنجزه وزارة حالة المرأة واﻷسرة.
    Varias de las iniciativas tomadas durante el año podrían desembocar en programas integrados o temáticos, incluida la rehabilitación de instalaciones para la molienda de cereales y la fabricación de azúcar en África. UN كما أن المبادرات المختلفة المضطلع بها خلال العام قد تؤدي الى إعداد برامج متكاملة أو موضوعية، تشمل استصلاح مطاحن الحبوب وصناعة السكر في افريقيا.
    Como diablos fuimos a parar a los molinillos de café? Open Subtitles ما دخل أننا لدينا مطاحن القهوة في هذا؟
    Han mejorado algo las entregas de harina a Sulaimaniyah, gracias al aumento de la producción de las fábricas de Kirkuk. UN وقد حدث بعض التحسن في شحنات الطحين التي وصلت إلى السليمانية نتيجة لزيادة الناتج من مطاحن كركوك.
    Esto probablemente ayudara a los Molineros de harina a terminar de adoptar tratamientos alternativos. UN ومن المرجح أن هذا الأمر قد ساعد مطاحن الدقيق في إتمام اعتمادها لطرق المعالجة البديلة.
    En el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, Extraktionstechnik tenía un contrato con Kuwait Flour Mills & Bakeries Co. S.A.K. ( " Kuwait Flour " ) para realizar trabajos eléctricos y de ingeniería en una refinería en Kuwait. UN وكان لدى الشركة، وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، عقد مبرم مع مطاحن ومخابز الكويت Kuwait Flour Mills & Bakeries Co. S.A.K. ( " شركة دقيق الكويت " ) للقيام بأعمال كهربائية وهندسية في مصنع للتكرير بالكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more