Hubo también una disminución del 5 por ciento del número de molinos de arroz que pasó de 14.417 en 1987 a 13.659 en 1992. | UN | وانخفض، أيضا، عدد مطاحن اﻷرز بنسبة ٥ في المائة فأصبح ٩٥٦ ٣١ مطحنة في عام ٢٩٩١، بعد أن كان ٧١٤ ٤١ مطحنة في عام ٧٨٩١. |
Los molinos harineros ahora elaboran harina más refinada para responder a la preferencia por el pan blanco. | UN | وتنتج مطاحن الدقيق حاليا نوعا أنقى من الدقيق نظرا لتفضيل الخبز اﻷبيض. |
La creación de un fondo rotatorio del Estado Parte ha permitido a grupos de mujeres hacerse con molinos de martinetes para conseguir ingresos. | UN | وساعد إنشاء الدولة الطرف صندوقاً دائراً فئات من النساء على شراء مطاحن مطرقية لتوليد الدخل. |
Reparación de automóviles; adaptación; reparaciones eléctricas; herrería; molienda | UN | تصليح محركات السيارات؛ خياطة؛ تصليحات كهربائية؛ حدادة؛ مطاحن القمح |
Tan bien que, en 1840, decidió comenzar a fabricar molinillos para pimienta de madera. | Open Subtitles | حتى حلول العام 1840 ثم قررت التحول لتصنيع مطاحن صغيرة للفلفل الاسود |
La distribución de harina de trigo sufría una demora de unos cinco meses debido a los reiterados retrasos en las entregas desde los molinos de Kirkuk y Mosul. | UN | وكان توزيع دقيق القمح متأخرا بحوالي خمسة شهور بسبب استمرار بطء عمليات التسليم من مطاحن كركوك والموصل. |
Los cortes de electricidad han obligado a reducir la producción de los molinos de harina de trigo, las fábricas de alimentos y las panaderías. | UN | وقد اضطرت مطاحن دقيق القمح، ومصانع إنتاج الأغذية إلى خفض إنتاجها بسبب نقص الطاقة. |
Los cortes de electricidad han obligado a reducir la producción de los molinos de harina de trigo, las fábricas de alimentos y las panaderías. | UN | وقد اضطرت مطاحن دقيق القمح والأفران ومصانع إنتاج الأغذية إلى خفض إنتاجها بسبب النقص في الإمدادات الكهربائية. |
Se han tomado medidas para enriquecer la harina en pequeños molinos con el fin de aumentar la disponibilidad de harina enriquecida para la población rural. | UN | وتُتخذ إجراءات لإغناء الدقيق في مطاحن الغلال الصغيرة بهدف زيادة توافر الدقيق المغنى لسكان الريف. |
Se han construido molinos de grano impulsados por diesel para evitar la caminata de tres horas para llegar al molino más próximo. | UN | وأقيمت مطاحن كبيرة للحبوب تعمل بوقود الديزل لإزالة مشكلة المشي ثلاث ساعات للوصول إلى أقرب طاحون. |
El método aplicado por el Reino Unido podría aplicarse en los molinos del Canadá y los Estados Unidos. | UN | وسيكون النهْج الذي تتبعه المملكة المتحدة قابلاً للتطبيق في مطاحن الولايات المتحدة وكندا. |
Los tres molinos que hay en St. Jo están dirigidos por los Landry. | Open Subtitles | كل الثلاث مطاحن الموجودة في سانت جوزيفين ما هي إلا ملك للاندري |
En una semana los molinos de Aqua Traiana no tendrán qué producir y pocos días después, toda la distribución de la ciudad parará. | Open Subtitles | حسنا في غضون اسبوع , مطاحن أكوا تريانا لن يكون لديها أي شئ لتنتجه و بعدها بأيام قليلة سيتوقف كل التوزيع في المدينة |
Preparación de un complejo de molinos y silos en Kandahar y suministro de 600 toneladas de cereales | UN | اصلاح مجمع صوامع/مطاحن الحبوب في قندهار وتوفير ٦٠٠ طن من الحبوب |
Sin embargo, la capacidad de dichos molinos aumentó el 25 por ciento gracias a la adquisición de maquinaria moderna por el sector privado para las operaciones comerciales en gran escala. | UN | ولكن، سجلت، بالرغم من ذلك، زيادة بنسبة ٥٢ في المائة في طاقة مطاحن اﻷرز نتيجة شراء القطاع الخاص لمجمعات حديثة من مطاحن اﻷرز تلبية ﻷغراض تجارية واسعة النطاق. |
En agosto llegaron 37.000 toneladas de trigo para que fuese procesado y distribuido desde seis molinos del país. | UN | وفي آب/أغسطس وصلت شحنة إضافية تبلغ ٠٠٠ ٣٧ طن من القمح لتجهيزها وتوزيعها من ستة مطاحن في البلد. |
3. El proyecto del Ministerio de la Condición de la Mujer y la Familia para la instalación de molinos para la mandioca y el maíz en el Shaba septentrional. | UN | ٣ - مشروع إنشاء مطاحن المنيهوت والذرة في شابا الشمالية الذي تنجزه وزارة حالة المرأة واﻷسرة. |
Varias de las iniciativas tomadas durante el año podrían desembocar en programas integrados o temáticos, incluida la rehabilitación de instalaciones para la molienda de cereales y la fabricación de azúcar en África. | UN | كما أن المبادرات المختلفة المضطلع بها خلال العام قد تؤدي الى إعداد برامج متكاملة أو موضوعية، تشمل استصلاح مطاحن الحبوب وصناعة السكر في افريقيا. |
Como diablos fuimos a parar a los molinillos de café? | Open Subtitles | ما دخل أننا لدينا مطاحن القهوة في هذا؟ |
Han mejorado algo las entregas de harina a Sulaimaniyah, gracias al aumento de la producción de las fábricas de Kirkuk. | UN | وقد حدث بعض التحسن في شحنات الطحين التي وصلت إلى السليمانية نتيجة لزيادة الناتج من مطاحن كركوك. |
Esto probablemente ayudara a los Molineros de harina a terminar de adoptar tratamientos alternativos. | UN | ومن المرجح أن هذا الأمر قد ساعد مطاحن الدقيق في إتمام اعتمادها لطرق المعالجة البديلة. |
En el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, Extraktionstechnik tenía un contrato con Kuwait Flour Mills & Bakeries Co. S.A.K. ( " Kuwait Flour " ) para realizar trabajos eléctricos y de ingeniería en una refinería en Kuwait. | UN | وكان لدى الشركة، وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، عقد مبرم مع مطاحن ومخابز الكويت Kuwait Flour Mills & Bakeries Co. S.A.K. ( " شركة دقيق الكويت " ) للقيام بأعمال كهربائية وهندسية في مصنع للتكرير بالكويت. |