Ahora, Srta. Scarlett, sea Buena y coma un poquito. | Open Subtitles | والآن ياأنسة سكارليت كوني مطيعة وتناولى بعض الطعام يا عزيزتي |
Le espero como una Buena chica. | Open Subtitles | سأبقى منتظرة قدومه كفتاة مطيعة |
Eso es Buena chica. | Open Subtitles | يا لك من فتاة مطيعة لم يكن هذا سيئا، أليس كذلك؟ |
Oh, estoy totalmente sumisa. Debo evitar el contacto visual, mantendre mi cabeza abajo y murmurare ante cualquir pregunta directa. | Open Subtitles | سأكون مطيعة كلياً ، وسأتجنب النظر في عينها سأخفض رأسي وأغمغم بهدوء للإجابة على أي سؤال |
Sé Buena, hoy llega tu caso al comité. | Open Subtitles | يجب أن تكوني مطيعة لأجل جلسة علاجك هذا المساء |
Sí, qué niña tan Buena. Preséntense todos en el comedor. El superintendente Andrews quiere una reunión. | Open Subtitles | فتاة مطيعة اجتماع في غرفة الطعام إلي غرفة الطعام أيها السادة |
Ahora, cuando volvamos de este pequeño paseo... vas a volver a ver algo de televisión porque has sido Buena. | Open Subtitles | وسوف نرجع من الجولة, سوف أجعلكي تشاهدين التلفاز. لإنكي كنت فتاة مطيعة. |
¿Por qué no tomas los medicamentos como una Buena niña? Los toma. | Open Subtitles | لماذا لاتأخذين العلاج وتكونين فتاة مطيعة |
Sé Buena, ahora te damos la chaqueta y te la pones tú, ¿vale? | Open Subtitles | طوني فتاة مطيعة ارتديها بمفردك اتفقنا ؟ هاك |
Si amas a tu papá, se Buena niña, escóndete en la alacena. | Open Subtitles | إذا كنت تحبين والدك كوني فتاة مطيعة و اختبئ في هذا الدولاب |
Claro, así que en este tiempo tienes que ser Buena y escuchar a tu abuela. | Open Subtitles | بالطبع ، لذا و حتى يحين ذلك الوقت عليكِ أن تكوني مطيعة و تنصتي إلى جدتك |
Pero prometo ser Buena si sólo sacara eso de ahí. | Open Subtitles | ولكن أعدك أن أكون مطيعة لو أخرجتها من هنا |
Bájeme. Seré una Buena chica. Por favor, déjeme ir. | Open Subtitles | انزلني سوف اكون فتاة مطيعة, ارجوك دعني اذهب |
Los dientes no, nena. Qué Buena chica. | Open Subtitles | ليس الأسنان، يا صغيرتي فتاة مطيعة |
Y ahora, como has sido una niña tan Buena creo que es momento para una sorpresa. | Open Subtitles | و لأنكِ كنتي فتاة مطيعة أظن أنه حان الوقت لمفاجأة |
Se una Buena chica, haz lo que te dicen. Pruébaselos, ¿está bien? . | Open Subtitles | كوني فتاة مطيعة ، قوم بعمل ما طلبوا لتبرهني بأنكِ جديرة بالثقة ، هذا كل ما في الآمر |
Pero la quise y cuidé de ella como una Buena hija. | Open Subtitles | لكنني أحببتها و اكترثتُ لأمرها كأيّ ابنة مطيعة |
Bueno, al estar dispuesta a aceptar el hecho de que su marido mató a un hombre, se sugiere que es una mujer sumisa y obediente | Open Subtitles | حسنًا ، بما أنّها متقبلة حقيقة أنّ زوجها قتل رجل هذا يخبرنا أنّها إمرأة منقادة و مطيعة |
- Ya sabes porque. - ¿No era un Buen soldado siguiendo ordenes? | Open Subtitles | انتِ تعلمين لما لانني لم اكن جندية مطيعة للإوامر ؟ |
Se espera que ésta sea dócil, retraída, trabajadora y sufrida y que obedezca a los hombres. | UN | ويتوقع من المرأة أن تكون طيعة، ومنطوية، وتقوم باﻷعمال الشاقة، وتعاني كثيرا وتكون مطيعة للرجل. |
- Tranquilas - obedientes Eficientes | Open Subtitles | هادئة مطيعة التي تعمل سريعا |
Cuando Grigori se encargue de ella, será más obediente que un poodle. | Open Subtitles | حينما ينتهي منها جريجوري سوف تكون مطيعة كالحمل |
Por último, la naturaleza agresiva que caracteriza cada vez más a la política disuade a muchas mujeres de participar activamente en la política, teniendo que enfrentarse, además, a la norma cultural que exige que las mujeres sean sumisas y permanezcan en el hogar y alejadas de la política, la cual se percibe como un terreno reservado para los hombres. | UN | وأخيرا، فإن الطبيعة التصادمية التي تكتسبها السياسة بصورة متزايدة تُثنـي بالفعل كثيرا من النساء عن المشاركة والاشتراك في الحياة السياسية بصورة نشطة - وتتعارض مع المبدأ الثقافي القائل بأن تكون المرأة مطيعة وأن تبقى في البيت وتبتعد عن السياسة، التي تعتبر حكرا على الرجل. |