"معادن" - Translation from Arabic to Spanish

    • metales
        
    • minerales
        
    • metal
        
    • mineral
        
    • metalúrgico
        
    • polimetálicos
        
    • Metals
        
    • minera
        
    • de explotación
        
    • materiales
        
    También brinda la oportunidad de incluir otros metales tóxicos, como el plomo y el cadmio, en el futuro. UN وتوفر الصكوك الملزمة قانوناً أيضاً إمكانية إضافة معادن سمية أخرى مستقبلاً مثال ذلك الرصاص والكادميوم.
    En minerales o aleaciones con otros metales idealmente en planetas de sistemas que tuvieron una considerable actividad de meteoritos. Open Subtitles فى الخامات فى سبائك مع معادن أخرى مثالى على كواكب فى أنظمة بها نشاط نيزكى كبير
    No se tiene menos de veinte kilohercios a menos que le acerque algunos metales sin toma de tierra. Open Subtitles ليس فوق 15 إلى 20 كيلوهرتز، إلا إذا أحضرت معادن غير أرضية قريبا جدا منها.
    Este modelo se utiliza entonces para estimar la riqueza de recursos de minerales concretos en una zona de interés de características geológicas similares. UN ثم يجري استخدام هذا النموذج في تقدير الثروة الطبيعية من معادن محددة التي حُبيت بها منطقة معنية ما مماثلة جيولوجيا.
    Gran parte de esos materiales consiste en minerales industriales que se transportan de las canteras a ciudades en expansión y a redes de transporte. UN وتتألف نسبة كبيرة من هذه المواد من معادن صناعية تنقل من المحاجر إلى مواقع المدن المتزايدة حجما وإلى شبكات النقل.
    333 Aceites de petróleo crudos y aceites crudos obtenidos de minerales bituminosos UN 333 زيوت نفط خام وزيوت خام مستخلصة من معادن قيرية
    Que todo el mundo traiga todo el metal que tenga en sus casas. Open Subtitles الجميع, أحضروأ أي معادن محتمل أنها لا تزال معكم في بيوتكم
    Si, nuestro barrio tiene sus retos... pero la escuela tiene vallas y detectores de metales. Open Subtitles حينا في تحديات توجد نعم، المدرسة حول سور يوجد ولكن معادن مستكشف ويوجد
    Debe vigilar también las tendencias y acontecimientos relativos a los demás metales contenidos en los nódulos polimetálicos. UN وينبغي أيضا ألا تفوتها الاتجاهات والتطورات المتعلقة بالفلزات اﻷخرى التي تحتوي عليها العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    metales contenidos en los nódulos polimetálicos UN المعادن الموجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن
    Con respecto a los Estados en desarrollo productores terrestres de los metales contenidos en los nódulos polimetálicos: UN فيما يتعلق بالدول النامية المنتجة من مصادر برية لمعادن موجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن:
    Se han fijado valores de emisión para las emisiones de determinados metales pesados y polvo. UN وحددت قيم الانبعاثات بالنسبة للانبعاثات الصادرة عن معادن ثقيلة محددة وعن الغبار.
    Proyección de la demanda, la oferta y el precio futuros de los metales que se encuentran en los nódulos polimetálicos UN اسقاط الطلب والعرض واﻷسعار في المستقبل للفلزات التي تتضمنها العقيدات المؤلفة من عدة معادن
    Puede ser necesaria una diversificación para incluir otros minerales. UN وقد يقتضي اﻷمر التنويع واللجوء إلى معادن أخرى.
    Con respecto al tema de los minerales de los fondos marinos, mencionados en el proyecto de recomendación provisional 2 supra: UN فيما يتعلق بمجال موضوع معادن قاع البحار، المشار إليه في مشروع التوصية المؤقتة ٢ أعلاه:
    Esos datos e informaciones deben abarcar también los minerales de los fondos marinos existentes en las zonas marinas bajo jurisdicción nacional. UN كما ينبغي أن تشمل هذه المعلومات والبيانات معادن قاع البحار الموجودة في المناطق البحرية الخاضعة للولاية الوطنية.
    Posee además importantes recursos mineros, entre ellos zinc, estaño y tungsteno, y de minerales raros como antimonio. UN وبها أيضا موارد معدنية ضخمة، تشمل الزنك والقصدير والتنغستين، فضلا عن ركاز معادن نادرة كاﻷنتيمون.
    Esas estimaciones proporcionan una indicación de las posibilidades de que en una zona haya determinados minerales. UN ومثل هذه التقديرات توفر مؤشرا على احتمالات وجود معادن منتقاة في منطقة ما.
    La recuperación puede considerarse como la retención de objetos que contienen metal y trozos metálicos antes de que lleguen a la corriente de desechos, o su extracción de la misma. UN ويمكن النظر إلى الاستعادة على أنها أخذ الأشياء المعدنية أو المحتوية على معادن والقطع الفلزية قبل أن تصل إلى مجرى النفايات، أو أخذها من مجرى النفايات.
    La recuperación puede considerarse como la retención de objetos que contienen metal y trozos metálicos antes de que lleguen a la corriente de desechos, o su extracción de la misma. UN ويمكن النظر إلى الاستعادة على أنها أخذ الأشياء المعدنية أو المحتوية على معادن والقطع الفلزية قبل أن تصل إلى مجرى النفايات، أو أخذها من مجرى النفايات.
    En 1992 se creó la Empresa minera de Mutum para crear las condiciones necesarias para la explotación, concentración y comercialización del mineral de Mutum. UN وفي عام ١٩٩٢ أنشئت مؤسسة معادن موتوم ﻹعداد الظروف اللازمة لاستغلال ركاز موتوم وتركيزه وتسويقه. كـــندا
    Necesito hacer un análisis metalúrgico en él. Open Subtitles أحتاج أن أُجري اختبار معادن عليها.
    La finalidad del presente reglamento es regir la prospección y la exploración de nódulos polimetálicos. UN وهدف هذا النظام هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    ¿Alguna vez oíste hablar de una empresa minera llamada Gravity Metals? Open Subtitles أسمعتِ قط بـ "شركة التنجيم للمواد الأرضيّة النادرة" باسم "معادن الجاذبيّة"؟
    Se ha realizado una evaluación sobre la ubicación y abundancia de nódulos polimetálicos en las zonas reservadas y se han detectado posibles zonas de explotación minera en que se podrían realizar futuros trabajos de exploración. UN وأجري تقييم أولي شمل موقع العقيدات المؤلفة من عدة معادن ولمدى وفرتها في القطاعات المحجوزة وحُددت القطاعات الصالحة للتعدين تمهيدا للعمل الاستكشافي مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more