"معاهدة تخفيض" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Tratado sobre la reducción
        
    • Tratado sobre la reducción y
        
    • el Tratado sobre la reducción
        
    • del Tratado sobre las reducciones
        
    • Tratado sobre las reducciones de
        
    • Tratado sobre la reducción de
        
    • el Tratado sobre las reducciones
        
    • del Tratado sobre reducciones
        
    • Tratado sobre ulteriores reducciones
        
    • negociaciones sobre reducciones
        
    Lo mismo debería decirse del Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas ofensivas, que vencerá en 2012. UN وينبغي أن يقال نفس الشيء عن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي تنتهي في 2012.
    Otra reducción, también sin verificar, se prevé que tenga lugar para 2012 en virtud del Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas de 2002. UN ومن المتوقع إجراء تخفيض آخر، لم يتم التحقق منه أيضا، في عام 2012 في إطار معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الإستراتيجية.
    Como se sabe, Kazajstán fue el primer Estado que ratificó el Tratado sobre la reducción y limitación de las armas ofensivas estratégicas y el Protocolo de Lisboa. UN وكازاخستان، كما هو معروف، كانت أول دولة تصدق على معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها وبروتوكول لشبونة.
    Continúa la aplicación adelantada de las disposiciones del Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas. UN وما يزال تنفيذ أحكام معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية مستمراً بل إنه يتم بأسرع مما هو مقرر.
    Se ha creado una comisión bilateral para aplicar el Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas de acuerdo con sus disposiciones. UN ولقد أنشئت لجنة ثنائية لتنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وفقا لأحكام المعاهدة.
    Una contribución igualmente importante de Belarús, Kazakstán y Ucrania ha sido el garantizar la entrada en vigor del Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas. UN وممـا لـه أهميـة مماثلـة إسهـام بيــلاروس وكازاخستان وأوكرانيا في ضمان بدء سريان معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Mi delegación acoge con beneplácito la fructífera finalización de las negociaciones entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos que llevaron a la firma del Tratado sobre la reducción de armamentos estratégicos ofensivos. UN ووفد بلادي يرحب بالاختتام الناجح للمفاوضات بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، التي أدت إلى توقيع معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    Acogemos con agrado la firma del Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas, así como la Declaración Conjunta sobre las nuevas relaciones estratégicas entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. UN ونرحب بالتوقيع على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وكذلك الإعلان المشترك بشأن العلاقات الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    :: Compromisos bilaterales para reducir las armas nucleares con arreglo al Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START). UN :: اتخاذ التزامات ثنائية للحد من الأسلحة النووية في إطار عملية معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Medida 7. El Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START) y el Tratado sobre la Limitación de los Sistemas de Proyectiles Antibalísticos (ABM) UN الخطوة 7: معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ومعاهدة الحـد من منظومـات القذائف المضادة للقذائف التسيارية
    Medida 7. El Tratado sobre la reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas (START) y el Tratado sobre la Limitación de los Sistemas de Proyectiles Antibalísticos (ABM) UN الخطوة 7: معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ومعاهدة الحـد من منظومـات القذائف المضادة للقذائف التسيارية
    Además, la aplicación del Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas está bien encaminada. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن تنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية جارٍ على قدم وساق.
    También tomamos nota de la firma por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia del Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas como paso hacia la reducción de sus armas nucleares estratégicas desplegadas. UN كما نحيط علما بتوقيع الولايات المتحدة وروسيا على معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية كخطوة نحو تخفيض أسلحتهما النووية الاستراتيجية المنتشرة.
    Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas (START) y Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية
    Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas (START) y Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية
    Los silos vacíos de los " Peacekeeper " seguirán estando sujetos al Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas y podrán ser inspeccionados. UN وستبقى صوامع قذائف بيس كيبر الخالية للمحاسبة عليها بموجب معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، وستخضع للتفتيش.
    Por último, la firma del Tratado sobre reducciones de armas estratégicas ofensivas entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América puede haber tenido cierta repercusión sobre la Conferencia de Desarme, aunque por ahora resulta difícil estimar hasta qué punto. UN وختاما، إن التوقيع على معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة قد يكون لها بعض الوقع على مؤتمر نزع السلاح، في حين أن من الصعب في هذه المرحلة تقدير مدى ذلك.
    - El Tratado sobre ulteriores reducciones y limitaciones de las armas estratégicas ofensivas; UN معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية؛
    {Fuente de las definiciones de las distintas clases de misiles balísticos: negociaciones sobre reducciones de armas estratégicas (START), en versión modificada.} UN }مصدر التعاريف المحددة للقذائف التسيارية: معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، معدلة{

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more