"معاهد التدريب" - Translation from Arabic to Spanish

    • los institutos de formación
        
    • institutos de capacitación
        
    • las instituciones de formación
        
    • instituciones de capacitación
        
    • escuelas
        
    • los centros de formación
        
    • de institutos de formación
        
    Hay 1.213 Institutos de Formación Industrial para Mujeres y secciones para mujeres en los institutos de formación Industrial generales. UN ويوجد 213 1 معهدا للتدريب الصناعي خاصا بالنساء وجناحا خاصا بالنساء في معاهد التدريب الصناعي العامة.
    1. Funcionaria de desarrollo comunitario responsable de la supervisión de los institutos de formación profesional para la mujer del Departamento Nacional UN ١- موظفة التنمية المجتمعية ومسؤولة عن اﻹشراف على معاهد التدريب المهني للفتيات التابعة لﻹدارة في كل أنحاء البلاد.
    El UNITAR hace un hincapié especial en la cooperación con los institutos de formación regionales y nacionales de los países en desarrollo. UN ويشدد المعهد بصورة خاصة على التعاون مع معاهد التدريب الإقليمية والوطنية من البلدان النامية.
    Algunos cursos externos previstos en el presupuesto fueron cancelados por los institutos de capacitación externos. UN وألغت معاهد التدريب الخارجي بعض الدورات التدريبية الخارجية التي كانت مدرجة في الميزانية.
    La red de institutos de capacitación, investigación e información en materia de asentamientos humanos en Asia y el Pacífico (TRISANET) se estableció oficialmente. UN وأنشئت رسميا شبكة معاهد التدريب والبحث واﻹعلام في مجال المستوطنات البشرية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Adaptar y mejorar el contenido y los planes de estudio de los cursos de las instituciones de formación profesional para adecuarse a los cambios en las condiciones del mercado UN مواءمة وتحسين محتويات المقررات والمناهج الدراسية في معاهد التدريب المهني لتلبية الاحتياجات المتغيرة للسوق
    Además, se ha consolidado y ampliado la colaboración con los institutos de formación regionales de todas las regiones de África. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع وتوحيد تعاون المعهد مع معاهد التدريب الإقليمية في كافة مناطق أفريقيا.
    El UNITAR hace un hincapié especial en la cooperación con los institutos de formación regionales y nacionales de los países en desarrollo. UN ويشدد المعهد بصورة خاصة على التعاون مع معاهد التدريب الإقليمية والوطنية من البلدان النامية.
    La disparidad numérica entre varones y mujeres en el alumnado de los institutos de formación profesional puede atribuirse a diversas razones. UN ويمكن أن يُعزى التفاوت في عدد الطلاب بين الذكور والإناث في معاهد التدريب المهني إلى عدة أسباب.
    El coeficiente de mujeres/hombres en dicho Programa es semejante al de los institutos de formación profesional. UN ونسبة الإناث إلى الذكور في البرنامج مماثلة للنسبة في معاهد التدريب المهني.
    Con el fin de fomentar el empoderamiento de las mujeres y de que éstas tengan mayor acceso al empleo, el Gobierno está promoviendo los institutos de formación profesional para mujeres. UN وقالت إنه من أجل تمكين المرأة وزيادة تأهيلها للعمل تقوم الحكومة بتشجيع معاهد التدريب المهني الخاصة بالمرأة.
    El bachillerato técnico busca preparar al estudiante para su incorporación al mundo laboral mediante una especialización ocupacional definida regionalmente, su horizonte de formación futura se concentra en los institutos de formación técnica y tecnológica. UN وبعد حيازته هذه الشهادة، يتلقى المجاز تدريبه في أحد معاهد التدريب التقني والتكنولوجي.
    El nuevo programa se ocuparía principalmente del apoyo al desarrollo institucional, en particular institutos de capacitación, y haría hincapié en las estrategias para lograr la sostenibilidad. UN وسيركز البرنامج الجديد على دعم التنمية المؤسسية، ولا سيما معاهد التدريب وسيشدد على استراتيجيات الاستدامة.
    Cuadro 39 Número de mujeres que recibió formación profesional en institutos de capacitación* UN الجدول 39 - عدد الحاصلات على التدريب المهني في معاهد التدريب*
    Hay afganos inscritos en varios institutos de capacitación en el Pakistán. UN ويلتحق الأفغان بمختلف معاهد التدريب في باكستان.
    Se llevará a cabo una reunión de un grupo de expertos para evaluar las necesidades de los institutos de capacitación. UN وستوجه الدعوة لعقد اجتماع لفريق الخبراء بغية تقييم احتياجات معاهد التدريب.
    Los datos muestran que hay más mujeres que hombres en las instituciones de formación. UN وتدل البيانات على أن عدد النساء في معاهد التدريب يزيد عن عدد الرجال.
    Además, era necesaria una evaluación de las alianzas para el desarrollo iniciadas en la XI UNCTAD en los tres sectores siguientes: productos básicos, inversiones y fomento de la capacidad para las instituciones de formación e investigación de los países en desarrollo. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إجراء تقييم للشراكات الإنمائية التي أطلقها الأونكتاد الحادي عشر للقطاعات الثلاثة التالية: السلع الأساسية، والاستثمار، وبناء قدرات معاهد التدريب والبحوث في البلدان النامية.
    Además, era necesaria una evaluación de las alianzas para el desarrollo iniciadas en la XI UNCTAD en los tres sectores siguientes: productos básicos, inversiones y fomento de la capacidad para las instituciones de formación e investigación de los países en desarrollo. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إجراء تقييم للشراكات الإنمائية التي أطلقها الأونكتاد الحادي عشر للقطاعات الثلاثة التالية: السلع الأساسية، والاستثمار، وبناء قدرات معاهد التدريب والبحوث في البلدان النامية.
    La formación del personal también necesita inversión pública en la forma de contribuciones a las instituciones de capacitación. UN كما أن تدريب العاملين فيه يتطلب استثمارا عاما في صورة مساهمات عامة في معاهد التدريب.
    La duración de los estudios en dichas escuelas es de uno a tres años y en las de enseñanza profesional superior, de cuatro años. UN وتتراوح فترة التدريب في معاهد التدريب المهني بين سنة وثلاث سنوات وتدوم في المعاهد العليا للتدريب المهني أربع سنوات.
    Para disponer de suficientes maestros para estos parvularios, se estipula en la Ley sobre escuelas de párvulos del Burgenland que por lo menos uno de los centros de formación para maestros de párvulos de la región deberá ofrecer cursos en croata y húngaro. UN وبغية الحصول على عدد كافٍ من المعلمين في مدارس الحضانة، ينصّ قانون مدارس الأقليات في مقاطعة بورغنلاند الاتحادية على ضرورة أن يوفرّ أحد معاهد التدريب على الأقل الدروس بالكرواتية والمجرية لمعلمي مدارس الحضانة في هذه المنطقة.
    ii) Mayor número de institutos de formación para los gobiernos locales capaces de responder eficazmente a las cambiantes necesidades de capacitación de las autoridades locales UN ' 2` زيادة عدد معاهد التدريب التابعة للحكومات المحلية التي يمكنها الاستجابة بفعالية لاحتياجات التدريب المتغيرة لدى السلطات المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more