¡Me dijiste que huyéramos juntos, y luego no supe de ti por un mes! | Open Subtitles | أخبرتني أنك تود أن نهرب معاً و لا تتصل بي لمدة شهر |
¿Así que toda esa gente estaban juntos, y todos conectados por el experimento? | Open Subtitles | إذاً كلّ هؤلاء كانوا معاً و كانوا مرتبطين من خلال التجربة؟ |
Lo hice porque pensé que se veían bien juntos y esto hubiera sido algo extra. | Open Subtitles | فعلت ذلك لأني ظننت بأنهما ظريفان معاً و هذا كان سيكون علاوة إضافية |
Habíamos pasado 90 minutos juntos, y ahora ya lo conocía. | TED | أمضينا 90 دقيقة معاً و بالتالي صار مكشوفاً لدي. |
Lo único que hacemos es dormir, bañarnos juntas y hablar de lo que sentimos. | Open Subtitles | كل ما نفعل هو الاستحمام معاً و التحدث عن مشاعرنا |
Los hilos de nuestra vida están tejidos juntos y ni el mundo ni el tiempo pueden separarlos. | Open Subtitles | إن خيوط حياتنا قد نسجت معاً و لن يفرقنا العالم أو الوقت |
Quieto con los pies juntos y cierre los ojos. | Open Subtitles | الأن قف مع جعل قدماكَ ملتصقتان معاً و أغلق أعينك |
Él y yo estamos juntos y volvemos a casa juntos. | Open Subtitles | أنا و هو .. نحن معاً. و نحن ذاهبون إلى إلى الديار سوياً. |
Qué judío. Nos criamos juntos y ahora no me saluda. | Open Subtitles | اليهودي الوغد,ترعرعنا معاً و يتصرف و كأنة لا يعرفني |
Si no lo es, entonces podríamos trabajar juntos y vuelves a casa después. | Open Subtitles | لو أنها ليست كذلك عندها يمكن أن نعمل معاً و نعيدك لعالمك لاحقاً |
Fue la última vez que nadamos juntos y en el mar como siempre, sabiendo que cada brazada hacia el horizonte era una que tendríamos que hacer hacia la costa. | Open Subtitles | لقد كانت آخر مرة نسبح فيها معاً و في منتصف البحر المفتوح و مثل كل مرة, نحنُ نعرف قدرات بعض حتى خط الأُفق |
No habían mesas libres así que nos sentamos juntos y desde entonces, ha estado actuando como si fuéramos una pareja. | Open Subtitles | لم يكن هنالك أي طاولات فارغه لذا جلسنا معاً و منذ ذلك الحين لقد كان يتصرف و كأننا حبيبان من نوع ما |
Fundamos la compañía juntos. Y venció un montón de problemas. | Open Subtitles | أسسنا الشركة معاً و تغلبنا على الكثير من المشاكل. |
Nick y yo solíamos estar siempre juntos, y cuando estábamos en la primaria y Nick se metía en problemas aquí y allá y nuestros padres siempre nos comparaban yo era el gemelo bueno. | Open Subtitles | كنا دائماً معاً .. و عندما كنا فى المدرسه ..بدأ يدخل فى .. المشاكل |
Todos estos años juntos, y sigue sorprendiéndote que pueda atarme mis sandalias. | Open Subtitles | كل هذه السنوات معاً و لازالت تفاجئك كل أفعالي |
Luego, un día los vi juntos. Y observé cómo se miraban mutuamente. | Open Subtitles | ذات يوم، رأيتهما معاً و رأيت كيف كانا ينظران إلى بعضهما البعض |
Tenemos cuatro personas que pueden estar juntos y definitivamente armados. | Open Subtitles | لدي أربعة أشخاص قد يكونون معاً و لابد أنهم مسلحون |
Quizá se lo diga, y ustedes dos terminen juntos y felices. | Open Subtitles | ربماسيخبرها, و انتما ستكونان معاً و ستكونان سعداء |
Porque quiero que pasemos tiempo juntos y volvamos a conectar, sin distracciones. | Open Subtitles | لأنني أحاول قضاء بعض الوقت معاً و نحاول اعادة التواصل بعيداً عن الالهاءات |
Bueno, podríamos pedir nuestras citas juntas y compartir el coche. | Open Subtitles | يمكننا تنظيم مواعيدنا معاً و نركب سيارة واحدة |
Ella misma dijo que los hilos de nuestras vidas estaban unidos y que ni el mundo ni el tiempo podrían separarlos. | Open Subtitles | هى نفسها قد قالت أن خيوط حياتنا قد نسجت معاً و أن لن يقطعها الزمن أو العالم |
Si todo lo que hacemos es juntarnos y leer un montón de poesía unos a otros, | Open Subtitles | إذا كان كل ما نفعله هو أن نجتمع معاً و نقرأ مجموعة من الاشعار لبعضنا |