"معاً و" - Traduction Arabe en Espagnol

    • juntos y
        
    • juntas y
        
    • unidos y
        
    • juntarnos y
        
    ¡Me dijiste que huyéramos juntos, y luego no supe de ti por un mes! Open Subtitles أخبرتني أنك تود أن نهرب معاً و لا تتصل بي لمدة شهر
    ¿Así que toda esa gente estaban juntos, y todos conectados por el experimento? Open Subtitles إذاً كلّ هؤلاء كانوا معاً و كانوا مرتبطين من خلال التجربة؟
    Lo hice porque pensé que se veían bien juntos y esto hubiera sido algo extra. Open Subtitles فعلت ذلك لأني ظننت بأنهما ظريفان معاً و هذا كان سيكون علاوة إضافية
    Habíamos pasado 90 minutos juntos, y ahora ya lo conocía. TED أمضينا 90 دقيقة معاً و بالتالي صار مكشوفاً لدي.
    Lo único que hacemos es dormir, bañarnos juntas y hablar de lo que sentimos. Open Subtitles كل ما نفعل هو الاستحمام معاً و التحدث عن مشاعرنا
    Los hilos de nuestra vida están tejidos juntos y ni el mundo ni el tiempo pueden separarlos. Open Subtitles إن خيوط حياتنا قد نسجت معاً و لن يفرقنا العالم أو الوقت
    Quieto con los pies juntos y cierre los ojos. Open Subtitles الأن قف مع جعل قدماكَ ملتصقتان معاً و أغلق أعينك
    Él y yo estamos juntos y volvemos a casa juntos. Open Subtitles أنا و هو .. نحن معاً. و نحن ذاهبون إلى إلى الديار سوياً.
    Qué judío. Nos criamos juntos y ahora no me saluda. Open Subtitles اليهودي الوغد,ترعرعنا معاً و يتصرف و كأنة لا يعرفني
    Si no lo es, entonces podríamos trabajar juntos y vuelves a casa después. Open Subtitles لو أنها ليست كذلك عندها يمكن أن نعمل معاً و نعيدك لعالمك لاحقاً
    Fue la última vez que nadamos juntos y en el mar como siempre, sabiendo que cada brazada hacia el horizonte era una que tendríamos que hacer hacia la costa. Open Subtitles لقد كانت آخر مرة نسبح فيها معاً و في منتصف البحر المفتوح و مثل كل مرة, نحنُ نعرف قدرات بعض حتى خط الأُفق
    No habían mesas libres así que nos sentamos juntos y desde entonces, ha estado actuando como si fuéramos una pareja. Open Subtitles لم يكن هنالك أي طاولات فارغه لذا جلسنا معاً و منذ ذلك الحين لقد كان يتصرف و كأننا حبيبان من نوع ما
    Fundamos la compañía juntos. Y venció un montón de problemas. Open Subtitles أسسنا الشركة معاً و تغلبنا على الكثير من المشاكل.
    Nick y yo solíamos estar siempre juntos, y cuando estábamos en la primaria y Nick se metía en problemas aquí y allá y nuestros padres siempre nos comparaban yo era el gemelo bueno. Open Subtitles كنا دائماً معاً .. و عندما كنا فى المدرسه ..بدأ يدخل فى .. المشاكل
    Todos estos años juntos, y sigue sorprendiéndote que pueda atarme mis sandalias. Open Subtitles كل هذه السنوات معاً و لازالت تفاجئك كل أفعالي
    Luego, un día los vi juntos. Y observé cómo se miraban mutuamente. Open Subtitles ذات يوم، رأيتهما معاً و رأيت كيف كانا ينظران إلى بعضهما البعض
    Tenemos cuatro personas que pueden estar juntos y definitivamente armados. Open Subtitles لدي أربعة أشخاص قد يكونون معاً و لابد أنهم مسلحون
    Quizá se lo diga, y ustedes dos terminen juntos y felices. Open Subtitles ربماسيخبرها, و انتما ستكونان معاً و ستكونان سعداء
    Porque quiero que pasemos tiempo juntos y volvamos a conectar, sin distracciones. Open Subtitles لأنني أحاول قضاء بعض الوقت معاً و نحاول اعادة التواصل بعيداً عن الالهاءات
    Bueno, podríamos pedir nuestras citas juntas y compartir el coche. Open Subtitles يمكننا تنظيم مواعيدنا معاً و نركب سيارة واحدة
    Ella misma dijo que los hilos de nuestras vidas estaban unidos y que ni el mundo ni el tiempo podrían separarlos. Open Subtitles هى نفسها قد قالت أن خيوط حياتنا قد نسجت معاً و أن لن يقطعها الزمن أو العالم
    Si todo lo que hacemos es juntarnos y leer un montón de poesía unos a otros, Open Subtitles إذا كان كل ما نفعله هو أن نجتمع معاً و نقرأ مجموعة من الاشعار لبعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus