"معبد برياه" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Templo de Preah
        
    • el Templo de Preah
        
    • al Templo de Preah
        
    • del Templo Préah
        
    El asunto del Templo de Preah Vihear se recordó a este respecto. UN وأشير في هذا الصدد إلى قضية معبد برياه فيهيار.
    A este respecto, se recordó el asunto del Templo de Preah Vihear. UN واستُشهد في هذا الصدد بقضية معبد برياه فيهيار.
    Señaló que había una jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia acerca de los actos unilaterales, por ejemplo, en el asunto de los Ensayos nucleares, el asunto del Templo de Preah Vihear y el asunto relativo a la Competencia en materia de pesquerías. UN وأوضح أن محكمة العدل الدولية أصدرت أحكاماً في مجال الأفعال الانفرادية، مثلاً في قضية التجارب النووية وقضية معبد برياه فيهيار وقضية الولاية القضائية على مصايد الأسماك.
    " el Templo de Preah Vihear está situado en territorio bajo la soberanía de Camboya. UN " يقع معبد برياه فيهيار في أراض خاضعة لسيادة كمبوديا " ؛
    :: El 7 de julio de 2008, el Templo de Preah Vihear, en Camboya, fue inscrito unánimemente en la Lista del Patrimonio Mundial por el Comité del Patrimonio Mundial durante su 32° período de sesiones, celebrado en Québec (Canadá). UN :: أُدرج بالإجماع معبد برياه فيهيار في كمبوديا في قائمة معالم التراث العالمي خلال الدورة الثانية والثلاثين للجنة التراث العالمي المعقودة في مدينة كيبيك، كندا، في 7 تموز/يوليه 2008.
    Durante la reunión, la parte camboyana propuso que se retiraran los soldados tailandeses y camboyanos de la pagoda de Keo Sikha Kiri Svara, en territorio de Camboya, y se ofreció a levantar una aldea en una nueva ubicación para los aldeanos camboyanos que habían estado viviendo en la zona del mercado cercana al Templo de Preah Vihear y construir instalaciones para ellos que cumpliesen los criterios internacionales. UN وخلال الاجتماع، اقترح الجانب الكمبودي انسحاب الجنود التايلنديين والكمبوديين معا من معبد كيو سيخا كيري سفارا الواقع داخل أراضي كمبوديا، وعرض بناء قرية في موقع جديد للقرويين الكمبوديين الذين يعيشون في منطقة السوق بالقرب من معبد برياه فيهيار، وإقامة منشآت لهم وفق المعايير الدولية.
    Poco tiempo después, la Corte se pronunciaría de forma similar en el Asunto del Templo de Preah Vihear. UN 193 - وبعد ذلك بفترة قصيرة، أصدرت المحكمة قرارا مماثلا في قضية معبد برياه فيهيار().
    :: Con arreglo a esa decisión de la Corte Internacional de Justicia, el único mapa que delimita legalmente la frontera en la zona del Templo de Preah Vihear es el mapa del Anexo I, en el que la Corte se basó al pronunciar su fallo. UN :: وبالنظر إلى القرار أعلاه الذي اتخذته محكمة العدل الدولية، فإن الخريطة الوحيدة التي تحدد قانونا الحدود في منطقة معبد برياه فيهيار هي خريطة المرفق الأول التي استندت إليها المحكمة في حكمها.
    - La retirada inmediata e incondicional de todas las fuerzas tailandesas de las partes del territorio camboyano situadas en la zona del Templo de Preah Vihear; UN - السحب الفوري وغير المشروط لكافة القوات التايلندية من أجزاء من إقليم كمبوديا تقع في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    - La prohibición de todas las actividades militares de Tailandia en la zona del Templo de Preah Vihear; UN - حظر كافة الأنشطة العسكرية التي تقوم بها تايلند في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    - La retirada inmediata e incondicional de todas las fuerzas tailandesas de las partes del territorio camboyano situadas en la zona del Templo de Preah Vihear; UN - السحب الفوري وغير المشروط لكافة القوات التايلندية من أجزاء من إقليم كمبوديا تقع في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    - La prohibición de todas las actividades militares de Tailandia en la zona del Templo de Preah Vihear; UN - حظر كافة الأنشطة العسكرية التي تقوم بها تايلند في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    - La retirada inmediata e incondicional de todas las fuerzas tailandesas de las partes del territorio camboyano situadas en la zona del Templo de Preah Vihear; UN - السحب الفوري وغير المشروط لكافة القوات التايلندية من أجزاء من إقليم كمبوديا تقع في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    - La prohibición de todas las actividades militares de Tailandia en la zona del Templo de Preah Vihear; UN - حظر كافة الأنشطة العسكرية التي تقوم بها تايلند في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    - la retirada inmediata e incondicional de todas las fuerzas tailandesas de las partes del territorio camboyano situadas en la zona del Templo de Preah Vihear; UN - السحب الفوري وغير المشروط لكافة القوات التايلندية من أجزاء من إقليم كمبوديا تقع في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    - la prohibición de todas las actividades militares de Tailandia en la zona del Templo de Preah Vihear; UN - حظر كافة الأنشطة العسكرية التي تقوم بها تايلند في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    2.1 El redespliegue de los efectivos militares de ambas partes desde el Templo de Preah Vihear y la región alrededor de la pagoda de Keo Sikha Kiri Svara lo antes posible; UN 2-1 نقل الأفراد العسكريين لكلا الجانبين من منطقة معبد برياه فيهيار والمنطقة المحيطة بمعبد كيو سيخا كيري سفارا في أقرب وقت ممكن؛
    2.1 El redespliegue de los efectivos militares de ambas partes desde el Templo de Preah Vihear y la región alrededor de la pagoda de Keo Sikha Kiri Svara lo antes posible; UN 2-1 نقل الأفراد العسكريين لكلا الجانبين من منطقة معبد برياه فيهيار والمنطقة المحيطة بمعبد كيو سيخا كيري سفارا فى أقرب وقت ممكن؛
    3) El redespliegue de las tropas de ambas partes fuera de la pagoda Keo Sikha Kiri Svara, los alrededores de la pagoda y el Templo de Preah Vihear. UN (3) نقل قوات كلا الجانبين خارج معبد كيو سيخا كيري سفارا والمنطقة المحيطة به، وخارج معبد برياه فيهيار؛
    Tailandia desea una vez más subrayar que ha cumplido cabalmente el fallo de la Corte Internacional de Justicia de 15 de junio de 1962 en la causa relativa al Templo de Preah Vihar. UN وهي تودّ أن تؤكد مرّة أخرى أنها قد امتثلت بالكامل للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في 15 حزيران/يونيه 1962 في قضية معبد برياه فيهيار.
    5.2 Tailandia observa estrictamente los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y sus obligaciones en virtud del derecho internacional, y desea reiterar que ha cumplido plenamente el fallo de la Corte Internacional de Justicia, de 15 de junio de 1962, sobre el caso relativo al Templo de Preah Vihear. UN 5-2 تتقيد تايلند تقيّدا صارما بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وبالتزاماتها بموجب القانون الدولي. وهي تودّ أن تؤكد مرّة أخرى أنها قد امتثلت بالكامل للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في 15 حزيران/يونيه 1962 في قضية معبد برياه فيهيار.
    En algunas decisiones judiciales importantes, como las relacionadas con los casos de las Pesquerías anglo-noruegas y del Templo Préah Vihéar, se consideró el silencio y sus efectos jurídicos, lo que fue objeto de mayor elaboración en informes anteriores, cuestión que fue también discutida en la Comisión. UN ففي أحكام قضائية مهمة، من قبيل الأحكام الصادرة في قضية مصائد الأسماك الأنكلونرويجية() وقضية معبد برياه فيار()، تم تناول السكوت وآثاره القانونية، وهي مسألة نظر فيها بتفصيل في تقارير سابقة ودرست في لجنة القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more