"معتاداً على" - Translation from Arabic to Spanish

    • acostumbrado a
        
    • solía
        
    • la costumbre de
        
    • familiarizado con
        
    Lo siento. Es solo... no estoy acostumbrado a pensar de esa forma. Open Subtitles أنا آسف, و لكنني لست معتاداً على التفكير بهذه الطريقة
    Tú podrás estar acostumbrado a esto, pero nosotros no tenemos cosas así por aquí. Open Subtitles ربما تكون معتاداً على هذا, ولكننا لا نواجه الكثير من الجرائم هنا
    Vale, aún no estoy acostumbrado a la forma en que lo sueltas. Open Subtitles حسناً لست معتاداً على طريقة ذكرك أسماء الأشخاص ذوي شهرة
    Ella siempre estaba fuera por trabajo y yo estaba acostumbrado a estar solo, pero esta era un tipo diferente de soledad. Open Subtitles كانت دائماً منشغلة في العمل، لذا كنتُ معتاداً على أن أكون وحدي، لكن هذا نوعٌ مختلف من الوحدة.
    Yo solía unirse a él en muchas de las campañas, y aquí me ven junto a él. TED كنت معتاداً على الإنضمام إليه في حملاته الإنتخابية يمكنكم رؤيتي هنا بجانبه
    Ya sabéis que no tengo la costumbre de llevar una carga tan preciosa Open Subtitles أنا لست معتاداً على حمل حمولات غالية كهذه
    No estoy acostumbrado a estas horas. En casa nos levantaríamos ahora. Open Subtitles انا لست معتاداً على هذه الساعات , في موطني , نكون في هذا الوقت على وشك الاستيقاظ
    No estoy acostumbrado a tanta actividad cuando tomo un-- Open Subtitles لست معتاداً على هذا النوع من الأنشطة عند ما أخذ
    Lamento lo de antes. No estoy acostumbrado a que me traten como a un ser humano. Open Subtitles أنا آسف لما حصل سابقاً لست معتاداً على معاملتي ككائن بشريِّ
    Pero yo no estoy acostumbrado a la fina cocina de Petesburgo. Open Subtitles ولكن مع ذلك أنا لست معتاداً على أكل بطرسبرغ الراقي.
    No estoy acostumbrado a sentarme sencillamente a hablar. Open Subtitles أنا ببساطة لست معتاداً على الجلوس والكلام
    No estoy muy acostumbrado a este sistema. En casa tenemos una computadora para diez. Open Subtitles اعذرنى ، لست معتاداً على هذه الانظمة فى بلدى ، يوجد كمبيوتر لكل عشرة افراد
    No estoy acostumbrado a suplicar pero por favor ten en cuenta que si aceptas, el Director y yo estaremos sumamente agradecidos. Open Subtitles لست معتاداً على التوسل لكن أرجوكِ أعرفي ذلك لو وافقتِ، أنا والرئيس سنكون في غاية الإمتنان
    Estoy acostumbrado a navegar en Australia con los Kiwis, asi que todo esta al reves. Open Subtitles كنت معتاداً على الإبحار في القسم الجنوبي للأرض فكل شيء معكوس
    ¿Honestamente? El tiempo desde vuestra perspectiva es algo con lo que no estoy acostumbrado a tratar. Open Subtitles لست معتاداً على التعامل مع الزمن بحسب منظوركم
    No estoy acostumbrado a trabajar tan cerca de una chica-- Open Subtitles جدا اسف انا فقط لست معتاداً على العمل مع فتاة بهذا القرب
    De cualquier manera, sé que no empezamos con el pie derecho pero eso es sólo porque no estoy acostumbrado a pasar tiempo con una mujer tan admirable y realizada. Open Subtitles بأيه حال, أعلم أننا لم نتوافق جيداً لكن هذا لأني لست معتاداً على قضاء الوقت مع سيدة جديرة بالذكر و مميزة مثلك
    Lo importante es que estaba más acostumbrado a comunicarse con números que con palabras. Open Subtitles الشئ المهم هنا أنه كان معتاداً على التعامل مع الارقام افضل من الكلمات
    Creo que no estoy acostumbrado a sentir tanto. Open Subtitles أعتقد أنني لست معتاداً على هذه المشاعر الجارفة
    Estoy bien Padre, sólo que no estoy acostumbrado a la altura... Un momento de descanso y estaré listo para seguir. Open Subtitles أنا فقط لست معتاداً على الإرتفاع مثلكم يا رجال الجبل
    Yo solía bailar, pero hace años que no lo hago. Open Subtitles كنت معتاداً على الرقص لكننى لم أرقص منذ سنوات
    , tiene suerte de que no tenga la costumbre de llevar un arma encima. Open Subtitles أتعلم, أنت محظوظٌ لأنني لست معتاداً على حمل سلاحٍ ناري
    No estoy familiarizado con su diseño. Open Subtitles إنني لست معتاداً على تصميماتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more