"معدل الأمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • tasa de analfabetismo
        
    • índice de analfabetismo
        
    • tasas de analfabetismo
        
    • el analfabetismo
        
    • nivel de analfabetismo
        
    • porcentaje de analfabetismo
        
    • del analfabetismo
        
    • grado de analfabetismo
        
    • analfabeta
        
    • analfabetismo de
        
    • número de analfabetos
        
    • nivel de alfabetización
        
    • tasa media de analfabetismo
        
    • la alfabetización
        
    • tasa de alfabetización
        
    Asimismo pregunta si se ha reducido la elevada tasa de analfabetismo de las mujeres, y en caso afirmativo en qué grado. UN واستفسرت عما إذا كان قد جرى خفض معدل الأمية المرتفع فيما بين النساء، وإلى أي حد تم ذلك.
    No obstante, la tasa de analfabetismo es bastante elevada, sobre todo entre las mujeres. UN ومع هذا، فإن معدل الأمية مرتفع إلى حد ما, وخاصة لدى النساء.
    Asimismo, el Comité señala que la tasa de analfabetismo entre mujeres adultas es del 13,8%. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن معدل الأمية لدى النساء البالغات يبلغ 13.8 في المائة.
    En el área urbana, el índice de analfabetismo para el sexo masculino disminuyó de 17 a 9,4% y el femenino de 20 a 12%. UN وفي الحضر انخفض معدل الأمية بين الذكور من 17 في المائة إلى 9.4 في المائة وبين الإناث من 20 في المائة إلى 12 في المائة.
    En el interior se registran ya las tasas de analfabetismo más elevadas. UN وقد وصل معدل الأمية بالفعل إلى أعلى مستوى له في المناطق الداخلية
    Iniciativas diseñadas para reducir el analfabetismo femenino y mantener a las niñas en las escuelas UN المبادرات الرامية إلى خفض معدل الأمية بين الإناث وإلى إبقاء الفتيات في المدارس
    La tasa de analfabetismo varía considerablemente entre los sexos: un 1,8% entre los hombres en comparación con el 6,4% entre las mujeres. UN ويتفاوت معدل الأمية بدرجة كبيرة بين الجنسين: حيث يبلغ 1.8 في المائة للذكور في مقابل 6.4 في المائة للإناث.
    Población analfabeta de 10 años o más de edad y tasa de analfabetismo por área UN معدل الأمية حسب نوع الجنس والفئات العمرية والمناطق معدل الأمية
    Por ejemplo, se afirma que la tasa de analfabetismo femenino ha descendido del 22 al 9% desde 1979. UN فيقال إن معدل الأمية في صف النساء قد انخفض من 22 في المائة إلى 9 في المائة في الفترة منذ عام 1979.
    Las tendencias recientes parecerían indicar que se ha producido una reducción en la tasa de analfabetismo a UN وتشير الاتجاهات الأخيرة إلى انخفاض معدل الأمية في العالم.
    En consecuencia, la tasa de analfabetismo bajó a 28% en 1960. UN وبالتالي هبط معدل الأمية إلى 28 في المائة في عام 1960.
    Duda de que sea posible divulgar con éxito la Convención con una tasa de analfabetismo tan elevada, especialmente entre las mujeres rurales. UN وتساءلت هل يمكن النجاح في تعميم الاتفاقية في بلاد يعتبر فيه معدل الأمية عاليا للغاية، خاصة في أوساط النساء الريفيات.
    El Comité se muestra especialmente preocupado por la elevada tasa de analfabetismo en el Estado Parte, especialmente en lo que se refiere a las niñas. UN ويساور اللجنة قلق خاص من ارتفاع معدل الأمية داخل الدولة الطرف، لاسيما فيما يتعلق بالفتيات.
    La tasa de analfabetismo de los mayores de 15 años es del 41%. UN ويبلغ معدل الأمية بالنسبة للأشخاص فوق سن 15 ما يعادل 41 في المائة.
    La tasa de analfabetismo entre nuestros niños aumenta con rapidez. UN ويتزايد معدل الأمية بين الأطفال بشكل سريع.
    La tasa de analfabetismo se redujo al 10% y en cinco años no tendría que haber más analfabetos en el país. UN وهبط معدل الأمية إلى نسبة 10 في المائة ويتعين القضاء على الأمية في البلد اعتباراً من الآن وحتى السنوات الخمس القادمة.
    La tasa de analfabetismo entre las mujeres rurales es del 95%. UN إن معدل الأمية لدى نساء الريفي يبلغ 95 في المائة.
    Por ejemplo, en sociedades como la mía, aún persiste un elevado índice de analfabetismo y la mayoría de los jóvenes no terminan su educación básica. UN وعلى سبيل المثال، في مجتمعات مثل مجتمعنا، لا يزال معدل الأمية مرتفعا، ومعظم الشباب يفشلون في إكمال تعليمهم الأساسي.
    En el cuadro que figura a continuación se indican las tasas de analfabetismo de algunos de los grupos. UN ويوضح الجدول أدناه معدل الأمية في بعض المجموعات.
    De acuerdo a los datos publicados en el mismo informe, el analfabetismo femenino es del 29,9%, mientras que entre los hombres sólo es del 9,5%. UN ووفقا للبيانات الواردة في التقرير ذاته، يبلغ معدل الأمية بين الإناث 29.9 في المائة، مقابل 9.5 في المائة بين الذكور.
    Nuestro nivel de analfabetismo ha sido históricamente vergonzoso, por eso, adoptamos planes que nos permitieron reducir casi a la mitad su número. UN وكان تاريخ معدل الأمية لدينا مشينا. ولذلك طبقنا خططا مكنتنا من تخفيض ذلك المعدل إلى ما يقرب من النصف.
    Valoró los logros conseguidos en asegurar la educación gratuita y reducir el porcentaje de analfabetismo, y formuló una recomendación. UN وأعربت عن تقديرها للإنجازات التي يتم تحقيقها في مجال كفالة مجانية التعليم وخفض معدل الأمية.
    En el caso del analfabetismo femenino en Asia meridional, puede tomar nada menos que medio siglo. Cuadro 5 UN وفيما يتعلق بتخفيض معدل الأمية عند الإناث في جنوب آسيا إلى النصف، فإن الأمر قد يستغرق حوالي نصف قرن.
    En el área urbana el grado de analfabetismo de las mujeres es del 17.7 % , el de los hombres representa el 13.2 %. sin embargo en el área rural el grado de analfabetismo en la población masculina es de 38.5 % y de 42.5 % el de las mujeres. UN ويبلغ معدل الأمية في المناطق الحضرية 17.7 في المائة بالنسبة للنساء فيما يبلغ 13.2 في المائة بالنسبة للرجال. لكنه يرتفع في المناطق الحضرية بحيث يبلغ 38.5 في المائة بالنسبة للرجال و42.5 في المائة بالنسبة للنساء.
    Como ya se ha comentado, se ha reducido el número de analfabetos en Bahrein gracias al aumento de alumnos matriculados en los colegios y al esfuerzo que ha realizado el Reino para erradicar el analfabetismo. UN انخفض معدل الأمية في البحرين بفضل معدلات القيد بالمدارس والجهود التي بذلتها المملكة للقضاء على الأمية.
    No obstante, mostró preocupación por el nivel de alfabetización, ya que el acceso a la enseñanza primaria era insuficiente y la matrícula neta era aún muy baja. UN إلا أن اللجنة أعربت عن قلقها لأن معدل الأمية لا يزال مرتفعاً بسبب عدم إتاحة فرص كافية لنيل التعليم الابتدائي وتدني صافي عدد المسجلين في المدرسة.
    La tasa media de analfabetismo era significativamente mayor en las zonas rurales del norte. UN ويزيد متوسط معدل الأمية كثيراً في المناطق الريفية في الشمال(١٠١).
    iii) reducción de la tasa de analfabetismo de adultos, en por lo menos 50% del nivel de 1990, enfatizando la alfabetización de mujeres; UN `٣` خفض معدل اﻷمية بين البالغين بنسبة ٠٥ في المائة على اﻷقل عن مستوى العام ٠٩٩١، مع التركيز بوجه خاص على تعليم النساء؛
    La próxima etapa se centrará en mejorar la tasa de alfabetización de la mujer y las minorías étnicas para reducir el analfabetismo a la mitad antes de 2015. UN وتتمثل الخطوة التالية في تحسين معدل الأمية بين النساء والأقليات الإثنية وخفضه إلى النصف بحلول عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more