"معروضة على اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión tuvo ante sí
        
    • Comité tuvo ante sí
        
    • la Comisión tuvo a
        
    • la Comisión tiene ante sí
        
    • Comité tendrá ante sí
        
    • la Comisión dispuso de
        
    • Comité tendrá a su disposición
        
    • ante sí la Comisión
        
    • pendiente ante la Comisión
        
    • señalada a la atención del Comité
        
    • está examinando el Comité
        
    • está pendiente ante el Comité
        
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لكي تنظر في هذا البند:
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لكي تنظر في هذا البند:
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لكي تنظر في هذا البند:
    Para su examen del tema, el Comité tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة من أجل النظر في هذا البند:
    la Comisión tuvo a la vista los siguientes documentos: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لكي تنظر في هذا البند:
    En el presente informe se examinan a grandes rasgos las cuestiones que la Comisión tuvo ante sí en cada uno de esos lugares. UN ويناقش هذا التقرير بصورة عامة المسائل التي كانت معروضة على اللجنة في كل من هذه اﻷماكن.
    3. Los documentos que la Comisión tuvo ante sí en relación con este tema figuran en el documento A/48/632. UN ٣ - وللاطلاع على الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة تحت هذا البند، انظر الوثيقة A/48/632.
    3. Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٣ - وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لدى نظرها في البند:
    3. Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los documentos siguientes: UN ٣ - وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لدى نظرها في البند:
    2. Para el examen de este tema, la Comisión tuvo ante sí los documentos siguientes: UN ٢ - وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة من أجل نظرها في البند:
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٤ - وللنظر في البند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٤ - وللنظر في البند، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    Los documentos que la Comisión tuvo ante sí en relación con este tema se indican en el documento A/52/644. UN ٣ - للاطلاع على الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في إطار هذا البند، انظر A/52/644.
    En su noveno período de sesiones, el Comité tuvo ante sí los siguientes informes, enumerados según el orden en que fueron recibidos por el Secretario General: UN وكانت التقارير التالية معروضة على اللجنة في دورتها التاسعة، وهي واردة هنا وفقا للترتيب الذي تلقاها به اﻷمين العام:
    Para el examen del tema, el Comité tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة من أجل النظر في هذا البند:
    En su 11º período de sesiones el Comité tuvo ante sí los siguientes informes, enumerados según el orden en que fueron recibidos por el Secretario General: UN وكانت التقارير التالية معروضة على اللجنة في دورتها الحادية عشر، وهي واردة هنا وفقا للترتيب الذى تلقاها به اﻷمين العام:
    Para el examen del tema la Comisión tuvo a la vista los siguientes documentos: UN 3 - وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لغرض نظرها في البند:
    En este momento, la Comisión tiene ante sí los tres informes y la oradora sugiere que se los examine en forma conjunta. UN ونتيجة لذلك، فإن التقارير الثلاثة جميعا معروضة على اللجنة وينبغي النظر فيها معا.
    El Comité tendrá ante sí el siguiente documento: UN وستكون الوثيقة التالية معروضة على اللجنة :
    la Comisión dispuso de los documentos siguientes: UN وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    El Comité tendrá a su disposición los siguientes documentos: UN وسوف تكون الوثائق التالية معروضة على اللجنة:
    Si se desea información sobre los documentos que tuvo ante sí la Comisión para el examen del presente tema, véase el documento A/50/635. UN ٣ - وللاطلاع على الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في إطار هذا البند، انظر الوثيقة A/50/635.
    Incumbe al reclamante conservar todos los documentos que puedan ser pertinentes para la resolución de una reclamación pendiente ante la Comisión. UN وعلى صاحب المطالبة أن يحتفظ بجميع المستندات التي قد تكون مهمة بالنسبة للبت في مطالبة معروضة على اللجنة.
    2. El texto completo de toda comunicación señalada a la atención del Comité se facilitará a cualquier miembro del Comité que lo solicite. UN 2 - يتم توفير النص الكامل لأية رسالة معروضة على اللجنة لأي من أعضاء اللجنة بناء على طلبه.
    Para asegurarse de estar lo mejor informado posible, el Comité invita a los representantes de las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a que le suministren información sobre los Estados partes cuyos informes está examinando el Comité. UN ولضمان أن تكون اللجنة على أقصى قدر من الإلمام، فإنها تدعو ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية إلى أن يقدموا معلومات قطرية محددة عن الدول الأطراف التي تكون تقاريرها معروضة على اللجنة.
    CONSIDERADO Y DE LOS INFORMES CUYO EXAMEN AÚN está pendiente ante el Comité UN والتقارير التي ما زالت معروضة على اللجنة في انتظار النظر فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more