"معقد جدا" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy complicado
        
    • muy complejo
        
    • demasiado complicado
        
    • muy compleja
        
    • gran complejidad
        
    • Es complicado
        
    • tan complicado
        
    • muy complicada
        
    • es demasiado complejo
        
    • muy complejas
        
    Es difícil. Es muy complicado. Open Subtitles أعني ، من الصعب جدا معرفة ذلك ، إنه أمر معقد جدا
    La detección de mascotas es un proceso científico muy complicado. Open Subtitles البحث عن الحيوانات معقد جدا, عملية علمية للغاية.
    - Soy un hombre muy complejo, Tom. Y me muero de hambre. Open Subtitles أنا رجل معقد جدا يا توم كما أني جائع جدا
    - Soy un hombre muy complejo, Tom. Y me muero de hambre. Open Subtitles أنا رجل معقد جدا يا توم كما أني جائع جدا
    Ellos tienen sus propias vidas y sus derechos, pero es demasiado complicado para nuestros hijos. Open Subtitles لديهم حياة خاصة وحقوق الامر انه ... شيء معقد جدا بالنسبة لأطفالنا
    Es una esfera muy compleja, en la que he participado personalmente en el pasado, y sé que hay muchos problemas por solucionar. UN وهذا مجال معقد جدا اشتركت فيه شخصيا في الماضي، وأدرك أن هناك عددا من المشاكل التي يتعين حسمها.
    Se tomó nota de que, según un cálculo efectuado en 1990, la población de Mauricio ascendía a 1.120.000 habitantes y que era de gran complejidad étnica. UN ٢٦٩ - ولاحظت اللجنة أنه يستدل من تقديرات عام ١٩٩٠ أن عدد سكان موريشيوس ١,١٢ مليون نسمة، وأن تكوينهم الاثني معقد جدا.
    - Es complicado. - Contigo todo Es complicado. Open Subtitles ـ انها معقدة، مايا ـ كل شيء معك معقد جدا
    No quiero estar en medio de algo tan complicado. Open Subtitles أنت تعرف، أنا فقط لا أريد أن يحصل في منتصف شيء معقد جدا.
    - Esto es una relación adulta muy complicada. Open Subtitles هل يمكن ان نكون اجساد فقط؟ .هذا معقد جدا .علاقة البالغين
    Ellos nos dirán que los necesitamos y que lo que hacen es demasiado complejo para que lo entendamos. Open Subtitles سوف يقولون لنا إننا نحتاجهم و أن ما يفعلونه معقد جدا و لا نستطيع فهمه
    En un submarino, es un mecanismo muy complicado. Open Subtitles ثقي بي كايت ان النظام في الغواصة معقد جدا
    También es un criminal buscado, que hace que algo tan simple como organizar una segunda cita sea muy complicado. Open Subtitles حيث يجعل الاشياء بسيطة مثل تنظيم ميعاد ثانى أمر معقد جدا, التورط معه.
    Es un sistema muy complicado Dr. Rosen. Open Subtitles انه نظام معقد جدا د.روزن كانت..
    Ahora, esto es muy complicado de seguir. Open Subtitles الآن، وهذا أمر معقد جدا لمتابعة.
    Honestamente, todo es muy complicado ahora mismo. Open Subtitles بصراحة، كل ذلك هو مجرد معقد جدا في الوقت الحالي.
    El carácter interdependiente de nuestro mundo lo torna muy complejo. UN إن عالمنا المترابط آخذ في التحول إلى عالم معقد جدا.
    La reciente interrupción de las conversaciones sobre comercio internacional que se produjo en Cancún, México, muestran claramente que vivimos en un mundo muy complejo. UN والانهيار الذي حدث مؤخرا في المناقشات المتعلقة بالتجارة الدولية في كانكون، المكسيك، يُظهر بوضوح أننا نعيش في عالم معقد جدا.
    Oh, he decidido no molestar. Es demasiado complicado. Open Subtitles آوه , قررت عدم الاعتناء به , معقد جدا
    Se trata, pues, de una combinación muy compleja de problemas que ha sometido a esas economías a una tensión mucho más fuerte que la que padecen las de Europa central. UN وهذا خليط معقد جدا من المشاكل، عرّض هذه الاقتصادات إلى ضغط أكبر بكثير مما تتعرض له بلدان أوروبا الوسطى.
    Este es un tema que tiene características muy complejas y que se manifiesta en diversas facetas y modalidades. UN فهذا موضوع معقد جدا وله أشكال مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more