Cuando fuera inevitable, se incluiría información adicional en un anexo o adición del informe. | UN | وقد تُقدم معلومات إضافية في مرفق أو إضافة للتقرير، إذا كان ذلك ضروريا. |
Existe información adicional en el documento E/CN.4/1994/AC.4/TM.4/2. | UN | وترد معلومات إضافية في الوثيقة E/CN.4/1994/AC.4/TM.4/2. |
El precio de la gasolina es 0,35 dólares el litro. Se da más información en la sección B del presente anexo. | UN | احتسب الوقود على أساس ٠,٣٥ دولار لكل لتــر، وترد معلومات إضافية في الفرع باء من هذا المرفق. |
En el anexo V al informe del Secretario General se proporciona más información al respecto. | UN | ويتضمن المرفق الخامس للتقرير معلومات إضافية في هذا الصدد. |
Cuando se le solicitó, la Secretaría presentó información adicional al respecto. | UN | وبناء على طلب اللجنة الاستشارية، قدمت اﻷمانة العامة معلومات إضافية في هذا الصدد. |
El OIEA informa al Iraq de la necesidad de que proporcione información adicional sobre cinco esferas. | UN | الوكالة تبلغ العراق بضرورة تقديم معلومات إضافية في خمسة مجالات. |
Cuando fuera inevitable, se incluiría información adicional en un anexo o adición del informe. | UN | وقد تقدم معلومات إضافية في مرفق أو إضافة الى التقرير، اذا كان ذلك ضروريا. |
Se había proporcionado información adicional en una reunión informativa oficiosa celebrada el 14 de enero. | UN | كما قدمت معلومات إضافية في اجتماع غير رسمي عقد في ١٤ كانون الثاني/يناير. |
Se había proporcionado información adicional en una reunión informativa oficiosa celebrada el 14 de enero. | UN | كما قدمت معلومات إضافية في اجتماع غير رسمي عقد في ١٤ كانون الثاني/يناير. |
El Iraq ha prometido suministrar información adicional en esta esfera. | UN | وقد وعد العراق بأن يقدم معلومات إضافية في هذا المجال. |
Noruega presentará información adicional en su próximo informe, que abarcará datos sobre la policía, los trabajadores de la salud y los centros de acogida. | UN | وسوف تقدم النرويج معلومات إضافية في التقرير التالي، تتضمن بيانات عن الشرطة والعاملين الصحيين والمأوى. |
En su opinión, los informes de las investigaciones no estaban completos, ya que los miembros de la comisión de investigación tuvieron que solicitar información adicional en varias ocasiones. | UN | وهما يعتبران أن تقارير التحقيق غير مكتملة بسبب اضطرار أعضاء مجلس التحقيق إلى التماس معلومات إضافية في مناسبات عدة. |
Se puede encontrar más información en los informes que los Estados han presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية في التقارير التي قدمتها الدول إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن. |
Hay más información en el folleto publicado por el Departamento, titulado " Family Employments and PRSI " (Empleo familiar y prestaciones de seguro social en función de los ingresos). | UN | وهناك معلومات إضافية في الكتيب الإعلامي للوزارة: ' التوظيف الأسري والضمان الاجتماعي المرتبط بالأجر`. |
Puede incluirse más información en el análisis cualitativo. | UN | ويمكن إدراج معلومات إضافية في التحليل النوعي. |
Se proporcionará más información al respecto en una adición a ese documento. | UN | وسيتم تقديم معلومات إضافية في إضافات لهذه الوثيقة. |
Los informes presentados por los Estados al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad contienen más información al respecto. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية في التقارير التي قدمتها الدول إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب. |
En el anexo V figura información adicional al respecto. | UN | انظر المرفق الخامس للاطلاع على معلومات إضافية في هذا الشأن. |
Actualmente no se dispone de información adicional sobre el tema. | UN | لا توجد في الوقت الراهن أية معلومات إضافية في هذا الشأن. |
Los resultados y toda información adicional a ese respecto se presentarían a las Comisiones oportunamente por conducto del Grupo de trabajo. | UN | وسوف تُقدَّم النتائج وأيُّ معلومات إضافية في هذا الشأن إلى اللجنتين عن طريق الفريق العامل في الوقت المناسب. |
Además, 85 Estados Miembros han presentado información complementaria en su segundo informe. | UN | وقدمت 85 من الدول الأعضاء معلومات إضافية في تقاريرها الثانية. |
La Comisión solicitó más información a este respecto, puesto que la Organización normalmente no es propietaria de equipo militar. | UN | وقد التمست اللجنة توفير معلومات إضافية في هذا الصدد، نظرا لأن المنظمة غير معتادة على تملك المعدات العسكرية. |
2. Después de la presentación del informe general, cada Estado Parte incluirá en los informes que presente al Comité de los Derechos del Niño de conformidad con el artículo 44 de la Convención la información adicional de que disponga sobre la aplicación del Protocolo. | UN | 2 - بعد تقديم التقرير الشامل تدرج كل دولة طرف في التقارير التي تقدمها إلى لجنة حقوق الطفل، وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية، أية معلومات إضافية في صدد تنفيذ البروتوكول. |
Se prevén también revisiones de estas estimaciones a medida que se disponga de información adicional. | UN | ويتوقع أيضا أن تنقح هذه التقديرات عندما تتاح معلومات إضافية في المستقبل. |
También se incluiría en él información sobre la responsabilidad financiera, los costos y las contribuciones de los organismos asociados para hacer frente a algunos de esos costos. | UN | وأوضح أنه ستقدم معلومات إضافية في التقرير المقبل، كما ستدرج في التقرير المقبل أيضا معلومات عن المساءلة المالية والتكاليف. |