"معلومات عن عدد" - Translation from Arabic to Spanish

    • información sobre el número de
        
    • información acerca del número de
        
    • datos sobre el número
        
    • información sobre diversas
        
    • información sobre una serie
        
    • información sobre la cantidad de
        
    • información relativa al número de
        
    • información sobre varios
        
    • información sobre un número
        
    • información sobre el número y
        
    • proporciona información sobre el número
        
    • información sobre varias
        
    • información sobre diversos
        
    El MS no dispone de información sobre el número de médicos privados en Mindanao. UN ولا يتوفر لوزارة الصحة أية معلومات عن عدد اﻷطباء الخاصين في مينداناو.
    Le gustaría obtener información sobre el número de esos casos planteados por mujeres ante los cadís y los resultados obtenidos. UN وقالت إنها سترحب بالحصول على معلومات عن عدد القضايا التي تعرضها النساء أمام القضاة، وعن نتائج ذلك.
    Se invita al Estado Parte a proporcionar información sobre el número de denuncias judiciales de discriminación racial y sobre las decisiones al respecto. UN والدولة الطرف مدعوة إلى تقديم معلومات عن عدد شكاوى التمييز العنصري المرفوعة إلى المحاكم فضلاً عما صدر بصددها من أحكام.
    Debería también presentar información sobre el número de denuncias presentadas al respecto y su tramitación. UN كما ينبغي أن تقدم معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة في هذا الصدد ونتائجها.
    Debería también presentar información sobre el número de denuncias presentadas al respecto y su tramitación. UN كما ينبغي أن تقدم معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة في هذا الصدد ونتائجها.
    Debería también presentar información sobre el número de denuncias presentadas al respecto y su tramitación. UN كما ينبغي أن تقدم معلومات عن عدد الشكاوى المقدمة في هذا الصدد ونتائجها.
    Los datos deberían incluir también información sobre el número de procesos y condenas por esos delitos, desglosados por tipo de delito. UN وينبغي للبيانات أيضاً أن تتضمن معلومات عن عدد المتابعات القضائية والإدانات بارتكاب هذه الجرائم، مصنفة حسب نوع الجريمة.
    Faciliten información sobre el número de casos sometidos a los tribunales al amparo de la nueva legislación y sobre sus resultados. UN ويرجى تقديم معلومات عن عدد القضايا المرفوعة إلى المحكمة بموجب التشريع الجديد وعن النتائج التي أحرزتها هذه القضايا.
    No existía información sobre el número de personas extraditadas a la República Democrática Popular Lao. UN ولم توجد معلومات عن عدد الأشخاص الذين سُلّموا إلى جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
    Solicita información sobre el número de comunicaciones que se reciben cada año, sus fuentes y su contenido y sobre el proceso de comprobación y examen. UN وطلبت معلومات عن عدد الرسائل الواردة سنويا ومصادرها ومحتوياتها، وعن كيفية التحقق منها وفحصها.
    Aceptó facilitar información sobre el número de casos relacionados con esa disposición después de consultar a las autoridades competentes. UN ووافق على توفير معلومات عن عدد القضايا التي يسري عليها هذا النص، بعد التشاور مع السلطات المختصة.
    Aceptó facilitar información sobre el número de casos relacionados con esa disposición después de consultar a las autoridades competentes. UN ووافق على توفير معلومات عن عدد القضايا التي يسري عليها هذا النص، بعد التشاور مع السلطات المختصة.
    La oradora también agradecerá información sobre el número de juicios y condenas por abortos ilegales. UN وطلبت تقديم معلومات عن عدد المحاكمات بسبب اﻹجهاض غير القانوني.
    También agradecería información sobre el número de embarazos de adolescentes, la edad de las madres adolescentes, y qué ocurre con ellas después de que han dado a luz. UN وطلبت أيضا تقديم معلومات عن عدد حالات حمل المراهقات، وعمر اﻷمهات المراهقات. وماذا يحدث لهن بعد أن يلدن.
    En el cuadro 1 del anexo I figura información sobre el número de funcionarios en cada uno de esos grupos. UN ويمكن الاطلاع في الجدول ١ من المرفق اﻷول، على معلومات عن عدد الموظفين في هذه الفئات.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva pidió información sobre el número de sesiones celebradas y el costo del mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن عدد الاجتماعات المعقودة وتكلفة جهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Las estadísticas policiales sobre delitos proporcionan información acerca del número de víctimas de homicidio que guardan relación o mantienen algún parentesco con el autor del hecho. UN ترد في إحصاءات الجرائم التي تقدمها الشرطة معلومات عن عدد ضحايا القتل ممن كانوا من أقارب أو معارف مرتكب الجريمة.
    29. Sírvanse facilitar datos sobre el número de trabajadores migratorios argelinos que regresan. UN 29- يرجى تقديم معلومات عن عدد العائدين من العمال المهاجرين الجزائريين.
    Recibió información sobre diversas otras organizaciones no gubernamentales que trabajan en distintas partes de Bélgica. UN وتلقت معلومات عن عدد من المنظمات غير الحكومية الأخرى العاملة في أنحاء مختلفة من بلجيكا.
    Las estimaciones presupuestarias para 1994-1995 incluyen información sobre una serie de cuestiones concretas planteadas por el Consejo de Administración. UN وتشمل تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ معلومات عن عدد من القضايا المحددة التي أثارها مجلس الادارة.
    No se dispone de información sobre la cantidad de países importadores que recibieron o esperan recibir exportaciones provenientes de la UE. UN وغير متاحة أي معلومات عن عدد البلدان المستوردة التي وردت أو من المتوقع أن تتلقى صادرات من الاتحاد الأوروبي.
    El orador pidió que se incluyera en los cuadros 2 y 3 la información relativa al número de funcionarios y los gastos de personal con cargo a los programas. UN وطلب المتكلم أن تدرج في الجدولين ٢ و ٣ معلومات عن عدد الموظفين وتكاليف الموظفين المحملة على البرامج.
    El Gobierno también suministró información sobre varios cargos de violación de los derechos fundamentales que se habían presentado al Tribunal Supremo contra miembros de las fuerzas de seguridad entre 1994 y 1998. UN كما قدمت الحكومة معلومات عن عدد من قضايا الحقوق الأساسية التي رفعت أمام المحكمة العليا ضد أفراد من قوات الأمن في الفترة ما بين عامي 1994 و1998.
    Las autoridades locales exigen como condición para la liberación de esas personas información sobre un número análogo de musulmanes que desaparecieron de la zona durante una ofensiva serbia. UN وتطلب السلطات المحلية، كشرط ﻹخلاء سبيل هؤلاء اﻷشخاص، معلومات عن عدد مماثل من المسلمين الذين اختفوا من المنطقة أثناء هجوم صربي.
    También incluye información sobre el número y tipo de los accidentes y enfermedades profesionales, así como su distribución industrial y geográfica. UN وترد أيضا معلومات عن عدد وأنواع الحوادث وأمراض المهنة، وتوزيعها الجغرافي والصناعي.
    Esa tabulación proporciona información sobre el número, el tipo y el tamaño de los hogares en los que viven personas discapacitadas. UN يوفر هذا الجدول معلومات عن عدد ونوع وحجم اﻷسر المعيشية التي يعيش فيها أشخاص معوقون.
    14. El Gobierno de Nueva Zelandia proporcionó información sobre varias iniciativas en relación con las preocupaciones expresadas en la resolución 2005/84. UN 14- وقدمت حكومة نيوزيلندا معلومات عن عدد من المبادرات المتعلقة بالشواغل المعرب عنها في القرار 2005/84.
    63. En espera de la terminación del informe sobre la revisión trienal de la política correspondiente a 1995, a continuación se facilita información sobre diversos subtemas de las actividades operacionales. UN ٦٣ - والى حين إنجاز تقرير عام ١٩٩٥ عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسة، ترد أدناه معلومات عن عدد من المواضيع الفرعية لﻷنشطة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more