"معلومات وإحصاءات" - Translation from Arabic to Spanish

    • información y estadísticas
        
    • información y datos estadísticos
        
    • datos y estadísticas
        
    • informaciones y estadísticas
        
    • información y de estadísticas
        
    • información ni estadísticas
        
    • estadísticas e informaciones
        
    • información y las estadísticas sobre
        
    El Comité expresa también su preocupación porque el informe no contiene información y estadísticas sobre la violencia contra la mujer. UN كما تعرب عن قلقها إزاء قلة ما ورد في التقرير من معلومات وإحصاءات عن العنف ضد المرأة.
    El Comité también expresa su preocupación por la falta de información y estadísticas sobre los distintos tipos de violencia contra la mujer. UN وتُعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء الافتقار إلى معلومات وإحصاءات مقدمة عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    El Comité también expresa su preocupación por la falta de información y estadísticas sobre los distintos tipos de violencia contra la mujer. UN وتُعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء الافتقار إلى معلومات وإحصاءات مقدمة عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    Con respecto a los datos estadísticos, en el documento sobre el programa a más largo plazo que se publicaría próximamente se incluirían información y datos estadísticos actualizados y se indicarían también los cambios en la situación política. UN وبالنسبة للإحصاءات، ستقدم وثيقة البرنامج الطويل الأجل القادمة معلومات وإحصاءات حديثة، وتتعرض للتغيرات السياسية أيضا.
    Proporciona información y datos estadísticos oportunos y completos sobre los postulantes. UN يتيح معلومات وإحصاءات دقيقة وفي الوقت المحدد عن المتقدمين. 32RH
    El Comité expresa además su preocupación porque en el informe hay pocos datos y estadísticas sobre la incidencia de la violencia contra la mujer. UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء شحة ما يتضمنه التقرير من معلومات وإحصاءات عن حالات العنف المرتكب ضد المرأة.
    Existen instrumentos de información y estadísticas actualizadas, investigaciones, creación de normas y regulaciones. UN وتوجد صكوك تتضمن معلومات وإحصاءات مستكملة وأبحاث، ووضع قواعد ولوائح.
    El Comité expresa también su preocupación por que el informe no contiene información y estadísticas sobre la violencia contra la mujer. UN كما تعرب عن قلقها إزاء قلة ما ورد في التقرير من معلومات وإحصاءات عن العنف ضد المرأة.
    Este sistema rastrea la carga y el equipo de transporte en todas las modalidades de transporte y proporciona información y estadísticas fidedignas y actualizadas sobre las corrientes de tránsito. UN ويتعقب هذا النظام البضائع ومعدات نقلها بجميع الوسائط ويوفر معلومات وإحصاءات موثوق بها وحديثة عن تدفقات النقل العابر.
    - establecer un sistema de reunión de información y estadísticas fiables por sexo; UN - إنشاء نظام لجمع معلومات وإحصاءات موثوق بها حسب الجنس.
    Los Estados Unidos no respondieron al cuestionario propiamente dicho, aunque proporcionaron amplia información y estadísticas tanto sobre el Estado Federal como sobre los 38 estados en cuya legislación estaba prevista la pena capital en 1999. UN أمّا الولايات المتحدة فلم تجب على الاستبيان ولكنها قدمت معلومات وإحصاءات شاملة عن الدولة الاتحادية وعن الولايات الـ38 التي كانت قوانينها تنص على عقوبة الإعدام في عام 1999.
    Además incluir información y estadísticas acerca del perfil de mujeres y niñas migrantes, ocupaciones en las que se concentran, nacionalidades y perfil demográfico e indicar si existen planes para establecer una política integral. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات وإحصاءات عن خصائص النساء والفتيات المهاجرات، والمهن التي يتركّزن فيها، وجنسياتهن وخصائصهن الديمغرافية، وذكر ما إذا كان هناك خطط لوضع سياسة متكاملة.
    Además incluir información y estadísticas acerca del perfil de mujeres y niñas migrantes, ocupaciones en las que se concentran, nacionalidades y perfil demográfico e indicar si existen planes para establecer una política integral. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات وإحصاءات عن خصائص النساء والفتيات المهاجرات، والمهن التي يتركّزن فيها، وجنسياتهن وخصائصهن الديمغرافية، وذكر ما إذا كان هناك خطط لوضع سياسة متكاملة.
    Sírvanse facilitar información y estadísticas sobre el perfil de las mujeres y las niñas migrantes y los puestos de trabajo que ocupan principalmente y sus nacionalidades e indicar las medidas puestas en marcha para protegerlas de la violencia y la explotación. UN يرجى إدراج معلومات وإحصاءات عن النساء والفتيات المهاجرات، والمهن التي يتركز عملهن فيها، وجنسياتهن، وذكر التدابير المتخذة لحمايتهن من العنف والاستغلال.
    20. La Sra. KARP pide información y datos estadísticos sobre los accidentes en el hogar y el suicidio entre los niños. UN ٠٢- السيدة كارب: أبدت رغبتها في الحصول على معلومات وإحصاءات عن الحوادث المنزلية وحالات الانتحار عند اﻷطفال.
    Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la participación de la mujer en la fuerza de trabajo del sector no estructurado. UN 21 - ويرجى تقديم معلومات وإحصاءات عن مشاركة القوى العاملة النسائية في القطاع غير الرسمي.
    Proporcionaría capacitación e instrumentos sobre gestión de activos de propiedad intelectual y legislación al respecto y seguiría proporcionando información y datos estadísticos en materia de propiedad intelectual. UN وستقدم المنظمة التدريب والأدوات في مجال إدارة أصول الملكية الفكرية والتشريعات المتصلة بها وستواصل تقديم معلومات وإحصاءات ذات صلة بالملكية الفكرية.
    El presente informe contiene información y datos estadísticos no incluidos en el Informe inicial ni en el suplementario y actualiza la información, si procede, a partir de junio de 1987 o, si no, desde enero de 1990. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات وإحصاءات لم تكن واردة في التقريرين اﻷول والتكميلي، كما يستكمل المعلومات حيثما كان ذلك ضروريا منذ حزيران/يونيه ١٩٨٧، وخلاف ذلك من كانون الثاني/يناير ١٩٩٠.
    Con respecto al artículo 6 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte presente en su próximo informe periódico datos y estadísticas sobre las denuncias presentadas y los fallos pronunciados por actos de discriminación racial. UN ٤٢٢ - وفيما يتعلق بالمادة ٦ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري التالي معلومات وإحصاءات عما قدم من شكاوى وصدر من أحكام بشأن أعمال التمييز العنصري.
    Deben presentarse informaciones y estadísticas desagregadas sobre esa cuestión, como las que contenían los informes previos. UN وينبغي توفير معلومات وإحصاءات مصنفة عن هذه المسألة على غرار ما حدث في التقارير السابقة.
    13. El Comité lamenta la falta de información y de estadísticas detalladas sobre la mayor parte de las cuestiones relacionadas con las migraciones. UN 13- تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات وإحصاءات مفصلة بشأن معظم القضايا المتعلقة بالهجرة.
    El Comité observa que el informe no contiene información ni estadísticas con respecto a los grupos de mujeres particularmente vulnerables, como las mujeres de edad y las mujeres con discapacidad, que suelen ser víctimas de múltiples formas de discriminación. UN 56 - وتلاحظ اللجنة افتقار التقرير إلى معلومات وإحصاءات عن الفئات المعرضة للضرر بوجه خاص من النساء، وخاصة المسنات والمعوقات اللائي كثيرا ما يعانين أشكالا من التمييز المتعدد.
    7. El Comité lamenta que el informe que le ha presentado el Estado parte no contenga suficientes estadísticas e informaciones actualizadas que le permitan valorar plenamente hasta qué punto se respetan en el Estado parte los derechos enunciados en el Pacto. UN 7- تعرب اللجنة عن أسفها لأن تقرير الدولة الطرف لا يتضمن معلومات وإحصاءات مستكملة بالقدر الكافي لكي يتسنى لها إجراء تقييم كامل لمدى احترام الحقوق المنصوص عليها في العهد في الدولة الطرف.
    Además, en la reunión se destacó la necesidad de fortalecer las actividades encaminadas a homologar la información y las estadísticas sobre la migración internacional con objeto de mejorar la comparabilidad de información entre los países. UN وشدد الاجتماع أيضا على ضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى توحيد معلومات وإحصاءات الهجرة الدولية من أجل تحسين إمكانية المقارنة عبر الوطنية ما بين المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more