Junto con su padre, llevaba una zapatería en el pueblo de Gaziantep. | UN | وكان يدير محلاً لبيع الأحذية مع أبيه في قرية غازيانتب. |
Posteriormente trabajó con su padre en la compraventa de vehículos de ocasión. | UN | وعمل بعد ذلك مع أبيه في شراء السيارات المستعملة وبيعها. |
Ese mi papá, Ralph, en Londres, en 1940, con su padre, Samuel. | TED | هذا أبي، رالف، في لندن، سنة 1940 مع أبيه صامويل. |
Cuando un niño no quiere jugar al béisbol con su papá, algo está terriblemente mal. | Open Subtitles | عندما لا يرغب ولد بلعب رمي الكرة مع أبيه العجوز, هنالك مشكلة خطيرة |
No fue hoy a la escuela para ir de cacería con su padre. | Open Subtitles | منعته من الذهاب إلى المدرسة اليوم حتى يمارس الصيد مع أبيه. |
Y ahora quieres que viva con su padre hasta Junio, por lo menos. | Open Subtitles | الآن، تريدنه أن يسكن مع أبيه لنهاية شهر حزيران على الأقل |
Sus padres estaban divorciados y habían vuelto a casarse, y el niño había estado viviendo con su padre y su madrastra. | UN | فهذا الفتى هو لوالدين مطلقين قد تزوجا من جديد، وكان يعيش مع أبيه وزوجة أبيه. |
Solía venir con su padre, pero sus padres se separaron. | Open Subtitles | كان يأتى مع أبيه طوال الوقت لكن أعتقد أن أبويه انفصلا |
- Y se tenía que ir... - ...para trabajar con su padre. - Así fue. | Open Subtitles | و عليه أن يرحل للعمل مع أبيه لقد فعلت ذلك |
- Seguro que Donovan está con su padre. | Open Subtitles | حسناً, الإحصائيات تقول بأننا سوف نجد دونافان مع أبيه |
No me lo imagino jugando nueve hoyos de golf con su padre. | Open Subtitles | بطريقة ما لا استطيع أن اتخيله يلعب و لو 9 كرات غولف مع أبيه |
¿Es inimaginable que un hijo quiera sentarse a charlar con su padre? | Open Subtitles | ألا يمكن تخيل أن يقوم الابن بأن يرغب بالجلوس مع أبيه و التحدث معه؟ |
- Bien, con su padre este fin de semana. | Open Subtitles | ـ إنه بخير ، يقضي عطلة نهاية الأسبوع مع أبيه |
Lo encontré, te llamo luego. Gracias a Dios, está con su padre. | Open Subtitles | وجدته , سأتصل بك لاحقاً شكراً يا رب , إنه مع أبيه |
Él estaba recogiendo leña con su padre y su hermana. | Open Subtitles | هو كان بالخارج يجمع الخشب . مع أبيه وأخته |
Lo que intento decir es que pienso que.... lo mejor para Oliver es hacerme a un lado y dejarlo por un tiempo con su padre. | Open Subtitles | الذي أحاول قوله أنني أظن أن أفضل شيء لأوليفر أنني أرجع خطوة للواراء وأدعه يقضي وقتاً أكثر مع أبيه |
Voy a estar en el crucero con su padre, Ahmed. | Open Subtitles | سأكون علي متن هذه الرحلة البحرية مع أبيه أحمد |
Me lo imagino con su papá, y con su abuela, a quien él adoraba, y con Jesús. | Open Subtitles | أتخيّله مع أبيه ومع جدّته التي أحبّها ومع المسيح |
Él puede estar con su papá, y yo puedo tener un tiempo para mí sola. | Open Subtitles | يتسنى له أن يكون مع أبيه و أحصـل أنـا على بعض الوقت الخـاص بي |
Míralo almorzando con su papá. | Open Subtitles | انظر له هناك يتناول الغداء مع أبيه |
Cuando éste tiene su propio pasaporte, está autorizado a viajar con la madre o con el padre sin la autorización explícita del otro cónyuge. | UN | فإذا كان للطفل جواز سفره الخاص به، فإنه يسمح له بالسفر مع أبيه أو مع أمه بدون إذن صريح من الطرف الآخر. |
Herb estaba en el sofá con su viejo, viendo a su equipo ganar la medalla dorada. | Open Subtitles | كان (هيرب) في بيته مع أبيه يشاهد فريقه يفوز بالميدالية الذهبية |