"مع أمكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • con tu madre
        
    • con tu mamá
        
    • con mamá
        
    Ya te informaré, cariño, pero deja a los niños con tu madre. Open Subtitles سأطلعك على التفاصيل يا عزيزتي لكن اتركي الأطفال مع أمكِ
    Sabes, en realidad, deberías hablar con tu madre sobre eso. Open Subtitles أتعلمين , بالواقع.. يجب عليكِ حقا أن تتحدثي مع أمكِ حول ذلك
    Así que ahora, cada vez que matas, revives los últimos momentos que tuviste con tu madre. Open Subtitles والآن في كل مرهـ تقتليـن فيها تعيشيـن تلك اللحظات مع أمكِ ثانيـة
    ¿Gloria, te gustaría más vivir con tu mamá... o con tú papá? Open Subtitles إثنين: الوقت و الساعات تمر خلال أصعب يوم جلوريا، هل تفضلي العيش مع أمكِ أو مع والدكِ؟
    Tiene una llamada realizada a esta casa... a la misma hora que tú hablabas con tu mamá. Open Subtitles هناك مكالمة صادرة لهذا المنزل بنفس توقيت مكالمتكِ مع أمكِ
    No me gusta cuando eres tan seca con mamá. Open Subtitles أنا لا أحب ذلك عندما كنتِ قصيرة مع أمكِ. ماذا؟
    ¿Estás intentando cambiar mi entrevista con tu madre por sexo? Open Subtitles هل تحاول أن تقايض مقابلتي مع أمكِ بإقامة علاقة حميمة معك؟
    Creo que tu padre está escondiendo algo, pero... con tu madre, podríamos tener una oportunidad. Open Subtitles .... أعتقد أنّ أبيكِ يخفي شيئاً ما, لكن مع أمكِ ربما لدينا فرصة
    Lo estoy diciendo porque yo la tuve. Fue mi primera cita con tu madre. Open Subtitles أقول هذا لأنني عشته، فقد كان أول موعد ليّ مع أمكِ.
    Te dará las llaves del reino junto con tu madre. Open Subtitles إلا لو ظننتي أنه سيتنحي جانباً ويعطيكِ مفاتيح المملكة مع أمكِ
    Y has pasado por mucho este año con tu madre y todo, y sé que tu no lo demuestras, pero sientes todo. Open Subtitles وأنتي مررتِ بالكثير هذا العام مع أمكِ وكل شيء. وأعلم بأنكِ لا تظهرين ذلك لكنكِ تشعرين بكل شيء.
    ¿Te vas de crucero con tu madre... en 1913? Open Subtitles أذاهبةٌ في رحلة بحرية مع أمكِ في عام 1913؟
    Oye, creo que es genial que pases tiempo con tu madre. Open Subtitles مرحباً, أظن أنه, من الرائع رؤيتكِ تقضين بعض الوقت مع أمكِ
    Decía que creo que es genial que pases tiempo con tu madre. Open Subtitles كنت أقول أنه, أنني أظن أنه من الرائع رؤيتكِ تقضين, بعض الوقت مع أمكِ
    Sólo miro algunas fotos familiares viejas con tu mamá. Open Subtitles فقط أشاهد بعض صور العائلة القديمة مع أمكِ
    Cielo, disfruta la mañana, quédate con tu mamá. Open Subtitles يا عزيزتي, استمتعي بالصباح وحسب، إبقي مع أمكِ.
    Hay algunas cosas que debo arreglar con tu mamá, y solo puedo hacerlo si me quedo aquí. Open Subtitles ثمة أمور يجب أن أعمل على حلها مع أمكِ ولا استطيع فعل ذلك إلا إذا بقيتُ هنا
    Quiero decir, tal vez no se dio cuenta antes, pero en el medio cabezazos con tu mamá era, como, un gran avance con su padre Open Subtitles أعني, ربما لم تلاحظي في وقت سابق. ولكن بين ضربات الرأس مع أمكِ كانت, كإنفراج حقيقي مع أبيكِ.
    Sabes que tu papá siempre está de viaje, así que estás atascada con tu mamá. Open Subtitles تعلمين أنّ أبيكِ دائماً يسافر، لذا أنتِ عالقة مع أمكِ
    HABLAR con mamá SOBRE EL SEXO. Open Subtitles تحدث مع أمكِ عن الجنس
    No seas tonta querida, ven con mamá. Open Subtitles هيا عزيزتي. تعالي مع أمكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more