"مع أيّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • con cualquier
        
    • con alguno
        
    • con ningún
        
    • con cualquiera
        
    • con ninguna
        
    • con ninguno
        
    • Con algo
        
    • con nada
        
    • con nadie
        
    • con alguien
        
    • con otra
        
    • cualquiera de
        
    Jesús... si hubieras sido capaz de reponer... con cualquier tipo de ingresos regulares, habríamos sido capaces de mantenernos a flote. Open Subtitles ـياإلهي.. إن كنتِ قادرة على سد النقص مع أيّ نوع من دخل منتظم، لتمكنا من البقاء صامدين
    Y debería dejar claro que no duermo con cualquier persona que trabaja para mí. Open Subtitles ويجب أن أكون واضحًا بأنّي لا أنام مع أيّ أحد يعمل لحسابي.
    ¿Tienes alguna idea de cómo podemos contactar con alguno de sus amigos? Open Subtitles ألديكَ أيّ فكرة كيف يمكننا الإتصال مع أيّ من أصدقائه؟
    No hables con ningún extraño y no olvides de llamarme... de acuerdo? Open Subtitles ولا تتكلّمُي مع أيّ غريب واستمري في الاتصال بي حسنا
    Estoy orgulloso de ser Duck. Y volaría con cualquiera de Uds. Open Subtitles أنا فخور بكوني بطّة وسأكون فخوراً بالطيران مع أيّ منكم
    Y tú, anoche, nunca me había sentido así, con ninguna mujer. Open Subtitles وأنتِ، الليلة الماضية، لم أشعر بتلك الطريقة من قبل، ليس مع أيّ امرأة أخرى،
    Puede que lo sepas o no, pero, por razones éticas, se me exige que no tenga... relaciones con ninguno de mis pacientes. Pero en los últimos meses, Open Subtitles ربّما تعرف أنّه لأسباب أخلاقيّة لا يُسمح لي بإقامة علاقة مع أيّ من مرضاي لكن طوال الأشهر الماضية
    Si hay mucho en juego, es muy difícil querer sintonizar con cualquier cosa, por ejemplo, cuando enfrentamos amenazas muy urgentes. TED عندما تصبح المجازفة كبيرة، دعني أخبرك، إنّه من الصعب جدًّا أن ننسجم مع أيّ شيء، عندما نتعرّض لتهديدات مُلِحّة.
    Eres libre de bailar con cualquier hombre y yo puedo bailar como quiera. Open Subtitles يمكنكِ أن ترقصي مع أيّ رجل وأنا يمكنني أن أرقص كيفما أشاء
    La Policía está tratando de derribarlo y encadenarlo, como hacen con cualquier hombre negro que se subleva. Open Subtitles الشرطة تحاول أن تسقطهُ وتضعهُ بالحبس، كما يفعلون مع أيّ شخص أسود يشتهر.
    Con una fuerza de mordida incomparable con cualquier otro dinosaurio en la región, estos son asesinos en una liga completamente diferente. Open Subtitles بما أنَّ لديهم قوة للعض لا مثيل لها مع أيّ ديناصورٍ آخر في المنطقة، نجد هؤلاء القتلة من فئة مختلفة كلياً
    Pensamos que el asesino podría haberla seguido desde el evento. ¿Tenía algún problema con alguno de los invitados? Open Subtitles نعتقد أنّ القاتل قد تبعها من الحلفة أكان لديها مشاكل مع أيّ من الضيوف؟
    ¿Conversa con alguno de los compañeros de trabajo? Open Subtitles هل يتسكّع مع أيّ من زملائه؟ لمْ ألحظ ذلك.
    ¿Hablaste con alguno de los vecinos cuando estuviste allí? Open Subtitles هل تحدثت مع أيّ من سكاني المنطقة عندما كُنت هناك؟
    No entró en contacto físico con ningún objeto, ni se lo sometió a ninguna fuerza física. Open Subtitles لم يقم بأي اتصالٍ جسدي مع أيّ كائن، ولم يواجه أي قوّة جسدية
    No tiene garantías con ningún hombre. Open Subtitles لن تحصل على أي ضمانات مع أيّ رجل.
    ¿Tenía problemas con cualquiera de los estudiantes o profesores? Open Subtitles ألديها أيّ مُشكلة مع أيّ من الطلاب أو أعضاء هيئة التدريس؟ كلاّ.
    Y yo no discutiría esto con ninguna de tus amigas. Open Subtitles ولا تُناقشي هذا مع أيّ من صديقاتكِ.
    Sólo para ser claros, chicos... No voy a compartir celda con ninguno de vosotros. Open Subtitles لأكن واضحاً معكما، لن اتشارك بزنزانه مع أيّ منكما
    Esto es un error, Sr. Yeager confundir a Michael Vaughn Con algo relacionado con mi madre. Open Subtitles هو خطأ، السّيد ياجير، لتشويش مايكل فوجن مع أيّ شئ بخصوص أمّي.
    No estaba lista para tratar con nada de esto, solo que de repente no tenía elección. Open Subtitles لم أكن مستعدة للتعامل مع أيّ من هذا باستثناء فجأة لم يكن لديّ خيار
    Así que el ladrón puede que intente vender los diamantes, pero no hará negocios con nadie de esa lista. Open Subtitles لذلك قد يحاول اللص بيع الألماس، لكنّه لن يُجري أعمالاً مع أيّ شخص في تلك القائمة.
    Me hizo dudar cómo puedo confiar, e incluso si soy digno de... estar con alguien. Open Subtitles مما جعلني أتسائل أنّى أثق بأحد، وإن كنت جديرًا بعلاقة مع أيّ أحد.
    Nunca me sentí así con otra persona. Y lo extraño. Open Subtitles لم يداخلني ذلك الشعور مع أيّ أحدٍ آخر، وإنّي أشتاق إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more