Desde entonces, Israel ha intentado por diversos medios reconciliarse con la República Árabe Siria. | UN | ومنذ ذلك الحين، حاولت إسرائيل بجميع الوسائل التصالح مع الجمهورية العربية السورية. |
El control de la frontera septentrional con la República Árabe Siria seguía siendo responsabilidad de la Fuerza Fronteriza Común. | UN | ولا تزال جهة مراقبة الحدود الشمالية مع الجمهورية العربية السورية موكلة إلى القوة المشتركة لمراقبة الحدود. |
Las relaciones con la República Islámica del Irán y la cuestión de las islas | UN | العلاقات مع الجمهورية الاسلامية اﻹيرانية وقضية الجزر: |
Las relaciones con la República Islámica del Irán y la cuestión de las islas | UN | العلاقات مع الجمهورية الاسلامية اﻹيرانية وقضية الجزر |
Relaciones con la República Islámica del Irán y cuestión de las islas | UN | العلاقات مع الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية وقضية الجزر |
Se trata de llenar un puesto vacante en la Conferencia de Desarme que, de mutuo acuerdo con la República Checa, sólo puede solicitar la República Eslovaca. | UN | وهو يتمثل في شغل المكان الشاغر في مؤتمر نزع السلاح الذي، بالاتفاق مع الجمهورية التشيكية لا يمكن أن تطلبه إلا الجمهورية السلوفاكية. |
Eslovenia también suscribió acuerdos de libre comercio en 1994 con la República Checa, Hungría y Eslovaquia. Notas | UN | كما عقدت سلوفينيا في عام ١٩٩٤ اتفاقا لحرية التجارة مع الجمهورية التشيكية وهنغاريا وسلوفاكيا. |
Las relaciones con la República Islámica del Irán y la cuestión de la ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos | UN | العلاقات مع الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية وقضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة |
También se han propuestos acuerdos bilaterales con la República Dominicana, Haití, Venezuela, México y Colombia. | UN | كما يُقترح إبرام اتفاقات ثنائية مع الجمهورية الدومينيكية وهايتي وفنزويلا والمكسيك وكولومبيا. |
Además, había concertado recientemente un acuerdo con la República Checa y Sudáfrica para la eliminación de visados a los visitantes por breve plazo. | UN | ووضعت مؤخرا مع الجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا ترتيب اعفاء من التأشيرة للزائرين لمدة قصيرة. |
Creemos que las negociaciones con la República Checa y con otros candidatos pueden iniciarse en los primeros meses de 1998. | UN | ونعتقد أن المفاوضات مع الجمهورية التشيكية وغيرها من طالبي العضوية يمكن أن تبدأ في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٨. |
Grupos de drusos se reunieron cerca del llamado “Cerro de los gritos” en las afueras de Maŷdal Shams, cerca de la frontera con la República Árabe Siria. | UN | واحتشدت جموع من الدروز قرب ما يدعى بتل الهتاف في ضواحي مجدل شمس على مقربة من الحدود مع الجمهورية العربية السورية. |
Israel desea concertar un acuerdo de paz con la República Árabe Siria y está interesado en celebrar negociaciones directas con todos sus vecinos. | UN | وقال إن إسرائيل تريد إبرام اتفاق سلام مع الجمهورية العربية السورية وإنها معنية بإجراء مفاوضات مباشرة مع جميع جيرانها. |
Acuerdo de cooperación en asuntos de seguridad concertado con la República del Yemen, 2000 | UN | اتفاقية التعاون الأمني مع الجمهورية اليمنية لسنة 2000 |
Acuerdo de cooperación en asuntos de seguridad concertado con la República de Turquía, 2001 | UN | اتفاقية التعاون الأمني مع الجمهورية التركية لسنة 2001 |
Memorando de entendimiento sobre cooperación en asuntos de seguridad concertado con la República Francesa | UN | مذكرة تفاهم للتعاون الأمني مع الجمهورية الفرنسية |
Proyecto de acuerdo de cooperación jurídica y judicial con la República Francesa | UN | مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الجمهورية الفرنسية |
Proyecto de acuerdo de cooperación jurídica y judicial con la República Árabe Siria | UN | مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الجمهورية السورية |
Proyecto de acuerdo de cooperación jurídica y judicial con la República Libanesa | UN | مشروع اتفاقية للتعاون القانوني والقضائي مع الجمهورية اللبنانية |
Firma del Memorando de Entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con la República Checa | UN | توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية |
Si bien aún no han entrado en vigor, se han suscrito acuerdos con la República Checa, Italia y la República Islámica del Irán. | UN | ووقِّعت اتفاقات مع الجمهورية التشيكية وإيطاليا وإيران غير أنها لم تدخل حيز النفاذ بعد. |