Empleo de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno en los últimos tres bienios | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية خلال آخر ثلاث من فترات السنتين |
Contratación de consultores y contratistas locales en operaciones sobre el terreno, por nacionalidad: 2012-2013 Afganistán | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية، حسب الجنسية: |
Las directrices se ocupan de cuestiones relacionadas con la contratación y utilización de consultores y se presentan como anexo del presente informe. | UN | ٥ - وترد المبادئ التوجيهية التي تتناول مسائل التعاقد مع الخبراء الاستشاريين والاستعانة بهم في شكل مرفق لهذا التقرير. |
Quiero inculcar un mayor grado de disciplina en la forma en que trabajamos con los consultores y los pasantes. | UN | وأود أن أغرس درجة أكبر من الانضباط في الطريقة التي نتعامل بها مع الخبراء الاستشاريين والمتدربين. |
Acuerdos celebrados con consultores e instituciones | UN | الاتفاقات مع الخبراء الاستشاريين والمؤسسات |
Directrices para la contratación y utilización de servicios de consultores | UN | مبادئ توجيهية بشأن التعاقد مع الخبراء الاستشاريين والاستعانة بهم |
Contratación de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno por propósito de la contratación: 2008-2009 | UN | 24 - التعاقدات مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية حسب الغرض من التعاقد: 2008-2009 |
Número de contrataciones de consultores Contra- | UN | عدد التعاقدات مع الخبراء الاستشاريين |
19. Empleo de consultores y contratistas contratados localmente en operaciones sobre el terreno: 2012-2013 | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية: 2012-2013 |
20. Empleo de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno en los últimos tres bienios | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في غير العمليات الميدانية خلال فترات السنتين الثلاث السابقة |
22. Las instrucciones existentes para la contratación de consultores no se respetaron. | UN | ٢٢ - لم يمتثل للتعليمات السارية في التعاقد مع الخبراء الاستشاريين. |
La Oficina no había podido satisfacer plenamente la demanda de personal de los programas sustantivos, como la contratación de consultores, las actividades de clasificación y la capacitación. | UN | وقد ظل المكتب عاجزا عن القيام على نحو كامل بتلبية طلب تزويد البرامج الفنية بالموظفين مثل التعاقد مع الخبراء الاستشاريين والقيام بأعمال التصنيف والتدريب. |
La Oficina no había podido satisfacer plenamente la demanda de personal de los programas sustantivos, como la contratación de consultores, las actividades de clasificación y la capacitación. | UN | وقد ظل المكتب عاجزا عن القيام على نحو كامل بتلبية طلب تزويد البرامج الفنية بالموظفين مثل التعاقد مع الخبراء الاستشاريين والقيام بأعمال التصنيف والتدريب. |
Contratación de consultores y contratistas locales en operaciones sobre el terreno: | UN | 19 - التعاقدات مع الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد الموظفين محليا في العمليات الميدانية: 2008-2009 |
Diciembre Celebración de acuerdos sobre servicios especiales con los consultores | UN | إصدار اتفاقات تقديم خدمات خاصة مع الخبراء الاستشاريين |
Las evaluaciones de proyectos anteriores deberían analizarse con los consultores antes de que éstos realicen nuevos proyectos para ayudar a mejorar su desempeño. | UN | وينبغي مناقشة تقييمات المشاريع السابقة مع الخبراء الاستشاريين قبل أن يتولوا تنفيذ أي مشاريع أخرى، وذلك لمساعدتهم على تحسين أدائهم. |
Reuniones con los consultores y el contratista para examinar las reclamaciones planteadas por causas de fuerza mayor, los problemas de programación y la marcha de las obras | UN | اجتماعات مع الخبراء الاستشاريين والمقاول لاستعراض مطالبات الظروف القهرية، ومشاكل البرمجة، والتقدم المحرز في اﻹنشاء |
Acuerdos con consultores e instituciones | UN | الاتفاقات مع الخبراء الاستشاريين والمؤسسات |
Acuerdos con consultores e instituciones | UN | الاتفاقات مع الخبراء الاستشاريين والمؤسسات |
Tras un extenso debate con los expertos consultores acerca de la base de sus evaluaciones, así como un examen de las pruebas presentadas por el reclamante en apoyo de sus pérdidas, el Grupo recomienda que se conceda al reclamante una indemnización de 4.224.405,00 dólares de los EE.UU. respecto de los artículos de valoración. | UN | وبعد مناقشات طويلة مع الخبراء الاستشاريين بشأن أساس تقييمهم وكذلك بعد استعراض الأدلة المقدمة من صاحب المطالبة تأييداً للخسائر التي ادعى تكبدها، يوصي الفريق بمنح صاحب المطالبة مبلغاً قدره 405.00 224 4 من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً له عن البنود المقوّمة(7). |
Hacer que la Oficina del Oriente Medio establezca un calendario para acelerar la conversión de los contratos de acuerdos de consultoría en contratos de plazo fijo de la UNOPS | UN | أن يقوم المكتب الإقليمي للشرق الأوسط بتنفيذ جدول زمني للإسراع بتحويل عقود الاتفاقات مع الخبراء الاستشاريين إلى عقود محددة المدة لدى مكتب خدمات المشاريع |
Acuerdos de servicios especiales para consultores internacionales en lugares de destino sobre el terreno | UN | اتفاقات خدمة خاصة تُوقَّع مع الخبراء الاستشاريين الدوليين في مراكز العمل الميدانية |