"مع العائلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • con la familia
        
    • con mi familia
        
    • con tu familia
        
    • en familia
        
    • con familia
        
    • de la familia
        
    • con su familia
        
    • a la familia
        
    • en la familia
        
    • con una familia
        
    • familiar
        
    Navidad es un tiempo de convivir con la familia y los amigos. Open Subtitles عيد الميلاد هذا هو الوقت لكي تكون مع العائلة والأصدقاء
    No, él quiere que usted pueda ver la película con la familia. Open Subtitles لا، وقال انه يريد منك أن مشاهدة الفيلم مع العائلة.
    Poco después de verla, invitamos a algunos amigos para cenar con la familia. La conversación se tornó hacia el calentamiento global, y todos concordamos, que es un problema real. TED بعد أن شاهدتها بوقت قليل ، كان لدينا بعض الأصدقاء على العشاء مع العائلة. وتحولت المحادثة الى الإحتباس الحراري، والكل اتفق على أنها مشكلة حقيقية.
    Como los cumpleaños o la Navidad pasada con mi familia. Open Subtitles كأعياد الميلاد أو رأس السنة الماضي مع العائلة
    Mi vida consistía en vivir con la familia, los amigos, y con los sin techo. TED تتكون بيئتي من الذين يعيشون مع العائلة والأصدقاء، ومأوى المشردين.
    Los marineros posan para una foto con la familia real. Open Subtitles يا بحارة السفينة الحربية ، قفوا لإلتقاط صورة مع العائلة الملكية
    Dejé casi todas mis cosas con la familia que estuve viviendo. Open Subtitles تركت معظم أغراضي مع العائلة التي كنت أعيش معها
    Esta es la 24a Navidad que celebro con la familia. Open Subtitles هذا هو عيد الميلاد ال24 الذي أحتفل به مع العائلة
    Hasta que lo hagas, vas a intentar estas cosas, y vas a venir a pescar con la familia. Open Subtitles ممتاز ، عندما تريدُ فعله ، ستُجرّب أُولائك وستأتي لصيد السمك مع العائلة ، أواضحٌ هذا ؟
    Realmente me gustaría que pasaras más tiempo con la familia. Open Subtitles التوالي سيعجبني كثيرا لو أنك قضيت وقتا أكثر مع العائلة.
    La fiesta es a las ocho, en el Venable Plaza. Yo iré con la familia. Open Subtitles الحفلة في الساعة الثامنة , في بنيفابل بلازا سأكون مع العائلة
    Pero con la familia que tengo, es solo cuestión de tiempo Open Subtitles ولكن مع العائلة التي لدي سيكون قدومي إلى هنا مسألة وقت
    Liberará a los hermanos que jamás conoció... con la familia que nunca tuvo. Open Subtitles وقال انه حرر الاخوة انه لم يعلم مع العائلة لم تتح له قط.
    Tenían problemas con la familia real, no hace mucho tiempo. Open Subtitles كانت لديهم بعض المشاكل مع العائلة الملكية منذ فترة ليست بطويلة
    Y se encuentra con la familia real y con la familia Bin Laden. Open Subtitles وتقابل مع العائلة المالكة وتقابل مع عائلة بن لادن
    La mía muy bien, la pase muy bien con mi familia. Open Subtitles لا بالنسبة الي كان مذهلا فقد أمضيت بعض الوقت مع العائلة
    De hecho, mantener contacto con tu familia desde la prisión puede ser realmente difícil. TED في الواقع، البقاء على تواصل مع العائلة من السجن من الممكن أن يكون صعبًا للغاية.
    Los rumores dicen que la Navidad es una fecha para pasarla en familia. Open Subtitles الشائع ان الكريسماس هو الوقت الذي يجب ان نتشاركه مع العائلة
    ¿Domingo? Pero es día de descanso, donde tenemos comunión con familia, amigos y el pueblo de Dios Open Subtitles من المفترض انه يوم الراحة لنستمتع بعبادة الرب مع العائلة والاصدقاء و شعب الله؟
    Ella tuvo muchos papacitos en su vida, pero un único amor verdadero... el niño con las joyas de la familia. Open Subtitles لقد كان في حياتها الكثير من العشاق الكبار في السن لكن هناك حب واحد حقيقي الولد مع العائلة اللطيفة
    Y ése fue el último Diwali de Rahul con su familia... el ultimo Diwali. Open Subtitles وذلك كَانَ الاحتفال الاخير لراهول مع العائلة
    Reconozco que si alguna vez tengo que quedar atrapado de nuevo, me gustaría tener a la familia conmigo. Open Subtitles أنا لاحظت أنه ينبغي علي أن أسدّها مرة أخرى أود أن أكون مع العائلة
    Llevo 37 años en la familia y maldigo el día que entré. Open Subtitles أعمل مع العائلة منذ 37 عاماً وسأظل ألعن هذا اليوم
    Pero lo único que hice fue manipular a una chica confundida y meterme con una familia inocente. Open Subtitles لكن كل مافعلته هو معالجة الفتاة المشوشة وتوريطها مع العائلة البريئه
    Así que es difícil sacar tiempo para una cena familiar como es debido. Open Subtitles اذا من الصعب ان تفسح وقتا لوجبة عشاء حقيقية مع العائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more