Señaló la cooperación anterior de Bhután con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y formuló una recomendación al respecto. | UN | وأشارت إلى تعاون بوتان في السابق مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وقدمت توصية في هذا الصدد. |
Observó con reconocimiento la interacción del Brasil con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, pero pidió más información sobre la pertinencia de las reformas del sistema de justicia penal. | UN | وأشارت أذربيجان مع التقدير إلى تفاعل البرازيل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، فطلبت تقديم المزيد من المعلومات عن مدى أهمية إصلاحات نُظم القضاء الجنائي. |
Cooperación con los titulares de mandatos de procedimientos | UN | التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
A. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 705 - 708 188 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 705-708 238 |
En 2009, hubo varios incidentes, incluido el asesinato de personas que habían colaborado con titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | وقد شهد عام 2009 عدة أحداث، من بينها قتل أشخاص تعاونوا مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Se refirió a la pasada cooperación del país con los titulares de mandatos de procedimientos especiales y formuló una recomendación. | UN | وأشارت إلى التعاون السابق للبلد مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وقدمت توصية. |
Letonia observó también la cooperación positiva de Guyana con los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | ونوهت لاتفيا أيضاً بتعاون غيانا الإيجابي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
B. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 84 - 135 103 | UN | باء - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 84-135 128 |
A. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 205 - 211 118 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 205-211 147 |
A. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 228 - 231 118 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 228-231 152 |
B. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 102 - 149 131 | UN | باء - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 102-149 162 |
También propugnó mayor cooperación con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | وشجعتها أيضاً على تعزيز التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
67. Letonia observó que el país colaboraba con los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | 67- ولاحظت لاتفيا أن البلد يتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
iii) En la reunión conjunta se recomendó que los relatores de los órganos de tratados mantuvieran contacto periódico con los titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | `3 ' أوصى الاجتماع المشترك بأن يتفاعل مقرروا هيئات المعاهدات بصورة منتظمة مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Zambia seguirá cooperando con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales en el desempeño de sus funciones. | UN | وستواصل زامبيا تعاونها مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لأداء مهامهم. |
A. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 265 - 277 186 | UN | ألف - الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 265-277 228 |
B. Diálogo interactivo con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales | UN | باء- الحوار التفاعلي مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
E. Cooperación con los titulares de mandatos de procedimientos especiales 88 - 89 92 | UN | هاء - التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 88-89 118 |
Encomió al país por su cooperación con los titulares de mandatos de procedimientos especiales y por la ratificación de numerosos convenios de derechos humanos. | UN | وأشادت بتعاون الدولة مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وتصديقها على كثير من اتفاقيات حقوق الإنسان. |
El Gobierno se había comprometido a seguir trabajando con los titulares de mandatos de procedimientos especiales a la hora de aplicar sus recomendaciones. | UN | وتعهدت الحكومة بمواصلة العمل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة على تنفيذ توصياتهم. |
El ACNUDH veló por la seguridad personal del entonces Presidente trabajando en estrecha colaboración con titulares de mandatos de procedimientos especiales. | UN | وتولت المفوضية رصد الأمن الشخصي لرئيس اللجنة آنذاك بالعمل عن كثب مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
La oradora pregunta asimismo cómo se fortalecerá la cooperación con otros titulares de mandatos de las Naciones Unidas y cómo podrán contribuir los Estados Miembros a proteger a los defensores de los derechos humanos, particularmente los que cooperan con las Naciones Unidas, contra las represalias. | UN | وسألت كذلك عن سبل تعزيز التعاون مع المكلفين بولايات في إطار الأمم المتحدة الآخرين، وعن سبل إسهام الدول الأعضاء في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، ولا سيما المتعاونون منهم مع الأمم المتحدة، من الأعمال الانتقامية. |
También celebraron una reunión conjunta con los titulares de los mandatos de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos que culminó en recomendaciones para mejorar el intercambio de información y la coordinación. | UN | كما عقدوا اجتماعاً مشتركاً مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان، وأسفر هذا الاجتماع عن تقديم توصيات بهدف تحسين تبادل المعلومات والتنسيق. |