"مع المنظمات الإقليمية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • con las organizaciones regionales en
        
    • con organizaciones regionales de
        
    • con organizaciones regionales en
        
    • con las organizaciones regionales para el
        
    • con las organizaciones regionales de
        
    • con las organizaciones regionales del
        
    Es motivo de gran satisfacción que en la Declaración se asignara importancia al fortalecimiento de la cooperación con las organizaciones regionales en el logro de estos objetivos. UN ومما يبعث على الارتياح الشديد أن الإعلان قد أولى أهمية لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في تحقيق هذه الأهداف.
    El Comité reconoció también que el fortalecimiento de la cooperación con las organizaciones regionales en materia de prevención de conflictos contribuiría a que el Departamento de Asuntos Políticos desempeñase eficazmente su mandato. UN وسلمت اللجنة أيضا بأن تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات من شأنه أن يسهم في تنفيذ ولاية إدارة الشؤون السياسية على نحو فعال.
    El Comité reconoció también que el fortalecimiento de la cooperación con las organizaciones regionales en materia de prevención de conflictos contribuiría a que el Departamento de Asuntos Políticos desempeñase eficazmente su mandato. UN وسلمت اللجنة أيضا بأن تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات من شأنه أن يسهم في تنفيذ ولاية إدارة الشؤون السياسية على نحو فعال.
    Conforme a las prioridades de su mandato, ha colaborado estrechamente con organizaciones regionales de África para la promoción, ratificación y aplicación en el plano nacional de la Convención de Kampala. UN وقد تعاون المقرر الخاص، وفقاً لأولويات ولايته، تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا من أجل الترويج لاتفاقية كمبالا والتصديق عليها وتنفيذها على المستوى الوطني.
    Cooperación con organizaciones regionales en materia de prevención de los conflictos y mediación UN خامسا - التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجالي الوساطة ومنع نشوب الصراعات
    1631(2005) Cooperación con las organizaciones regionales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    El Consejo deberá también colaborar estrechamente con las organizaciones regionales en el ámbito de los derechos humanos; UN وينبغي للمجلس أيضا أن يعمل بشكل وثيق مع المنظمات الإقليمية في مجال حقوق الإنسان؛
    Acojo con satisfacción los esfuerzos realizados por el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad para trabajar con las organizaciones regionales en la lucha contra el terrorismo. UN وأرحب بجهود لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للعمل مع المنظمات الإقليمية في مكافحة الإرهاب.
    :: ¿Cómo estrechar la relación del Consejo con las organizaciones regionales en el seguimiento de la estabilización en situaciones postbélicas y el mantenimiento de la paz? UN :: كيف يزيد المجلس تفاعله مع المنظمات الإقليمية في متابعة تحقيق الاستقرار وبناء السلام عقب الصراعات؟
    Las Naciones Unidas deben cooperar con las organizaciones regionales en las regiones expuestas a desastres para garantizar la implantación y el funcionamiento de los planes y la capacidad de respuesta regionales antes de que se produzca el desastre. UN وينبغي أن تتعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية في المناطق المعرضة للكوارث لكي تضمن وضع الخطط وبناء القدرات الإقليمية للاستجابة وتطبيقها قبل وقوع الكارثة.
    También se describen en el informe la pluralidad de facetas y los numerosos niveles en los que la Organización coopera con las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويصف التقرير أيضا الطابع المتعدد الأوجه والمستويات العديدة التي تتعاون من خلالها الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    Cooperación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz UN رابعا - تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية في مجال حفظ السلام
    Cooperación con las organizaciones regionales en materia de derechos humanos UN ثامنا - التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجال حقوق الإنسان
    Cooperación con las organizaciones regionales en materia de acción humanitaria UN تاسعا - التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجال العمل الإنساني
    Con objeto de aumentar la cooperación con las organizaciones regionales en las esferas de la prevención de conflictos y la mediación, recomiendo: UN 78 - لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجالي الوساطة ومنع نشوب الصراعات، أوصي بما يلي:
    También es necesario establecer nuevas asociaciones de colaboración con organizaciones regionales de África y Asia donde la tasa de respuesta es particularmente baja. UN ويتعين أيضا بناء شراكات جديدة مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا وآسيا حيث معدل الاستجابة منخفض بوجه خاص.
    46. El ACNUDH ha seguido profundizando su cooperación con organizaciones regionales de África, la región Asia-Pacífico, Europa y las Américas. UN 46- وظلت المفوضية تعمق تعاونها مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، والأمريكيتين.
    La Unión Europea ha adoptado medidas activas para colaborar con organizaciones regionales de África y América Latina en el logro de objetivos de desarrollo a largo plazo relacionados con la mejora de la capacidad y la infraestructura. UN 66 - واتخذ الاتحاد الأوروبي خطوات فعّالة للعمل بالتشارك مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية من أجل تحقيق أهداف إنمائية بعيدة المدى ذات صلة بتحسين القدرات والبنية الأساسية.
    Cooperación con organizaciones regionales en materia de desarme y no proliferación UN سادسا - التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار
    Cooperación con organizaciones regionales en la consolidación de la paz UN سابعا - التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجال بناء السلام
    1631(2005) Cooperación con las organizaciones regionales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    Se hicieron sugerencias sobre la cooperación con las organizaciones regionales de África, América y Asia. UN وقُدمت اقتراحات بشأن التعاون مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا والأمريكتين وآسيا.
    Un pilar decisivo para lograr los objetivos del Plan del Pacífico es la cooperación con las Naciones Unidas por medio de alianzas mutuamente beneficiosas con las organizaciones regionales del Pacífico. UN والركن الأساسي في بلوغ أهداف خطة منطقة المحيط الهادئ هو التعاون مع الأمم المتحدة من خلال شراكات ذات منفعة متبادلة مع المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more