Para lograrlo, la ONUDI procurará concertar alianzas con universidades o instituciones de investigación apropiadas del Sur. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف ستسعى اليونيدو الى تكوين شراكات مع جامعات أو مؤسسات بحوث مناسبة في الجنوب. |
Incluye alianzas con universidades, algunas de ellas situadas en el Reino Unido, que han permitido que la ONUDI capitalice los conocimientos de los círculos académicos en materia de cooperación técnica. | UN | وأشار الى أن هذه الأنشطة شملت اقامة شراكات مع جامعات بعضها في المملكة المتحدة، ومكنت اليونيدو من الاستفادة من معارف الأوساط الأكاديمية فيما يتعلق بالتعاون التقني. |
Varios colegios universitarios y programas de postgrado emprenden programas concebidos para mujeres, inclusive actividades de riesgo compartido con universidades de ultramar. | UN | وتحدثت عن برامج جامعية مختلفة تعمل على تنفيذ مشاريع خاصة بالمرأة، بينها مشاريع مشتركة مع جامعات خارجية. |
En esta oficina, esa labor se está llevando a cabo en cooperación con universidades seleccionadas que asumen los gastos de personal principales. | UN | وفي هذا المكتب، يجري الاضطلاع بالعمل في إطار التعاون مع جامعات مختارة، وتسدد هذه الجامعات التكاليف الرئيسية للموظفين المشاركين. |
Se organizaron 3 debates y promesas de paz con las universidades en los estados de Darfur | UN | مناقشات وتعهدات من أجل السلام، جرت مع جامعات في ولايات دارفور |
Continúan las conversaciones con universidades del Canadá y Suiza y con instituciones de países de África y del Asia meridional. | UN | وتجري مناقشات مع جامعات في كندا وسويسرا. كما تجري مناقشات أيضا مع مؤسسات في بلدان أفريقية وفي شرق آسيا. |
El proyecto inicial fue elaborado en colaboración con universidades del Reino Unido y recibió financiación del Gobierno y la Universidad. | UN | وكان المشروع الأولي ثمرة شراكة مع جامعات في المملكة المتحدة، وتلقى التمويل من الحكومة ومن الجامعة. |
El proyecto inicial fue elaborado en colaboración con universidades del Reino Unido y recibió financiación del Gobierno y la Universidad. | UN | وكان المشروع الأولي ثمرة شراكة مع جامعات في المملكة المتحدة، وتلقى التمويل من الحكومة ومن الجامعة. |
Los cursos de la UNA se imparten en colaboración con universidades y escuelas superiores de los Países Bajos y los Estados Unidos. | UN | ويقدم التعليم في جامعة جزر الأنتيل الهولندية بالتعاون مع جامعات وكليات في هولندا والولايات المتحدة. |
Esos cursos se organizarían conjuntamente con universidades e instituciones que se ocupaban del espacio y sus conclusiones se transmitirían al Equipo de acción. | UN | وستُنظم حلقات العمل بالتشارك مع جامعات ومؤسسات ذات صلة بالفضاء، وستحال استنتاجاتها إلى فريق العمل. |
En fecha reciente se había suscrito un memorando de entendimiento con la St. Joseph University y otros estaban pendientes, incluso con universidades en El Cairo y Damasco. | UN | وقد أُبرمت مؤخرا مذكرة تفاهم مع جامعة القديس يوسف وثمة مذكرات أخرى رهن الإبرام، بما في ذلك مع جامعات في القاهرة ودمشق. |
Hasta la fecha, se han firmado 14 memorandos de entendimiento con universidades destacadas y se espera firmar tres más antes de que finalice 2010; | UN | وحتى الآن، تم توقيع 14 مذكرة تفاهم مع جامعات رائدة، ومن المتوقع توقيع ثلاث مذكرات إضافية في عام 2010؛ |
Para 2010 se prevé un programa de intercambio de estudiantes con universidades de los Estados Unidos; | UN | ومن المزمع تنفيذ برنامج تبادل للطلبة مع جامعات في الولايات المتحدة في عام 2010؛ |
Se ha establecido ese tipo de cooperación oficiosa con universidades de la Argentina y México. | UN | وقد تحقق مثل هذا التعاون غير الرسمي مع جامعات في أفغانستان والمكسيك. |
Para el presente año está previsto ejecutar un programa de intercambio de estudiantes con universidades de los Estados Unidos; | UN | ومن المزمع أن يُنفّذ في هذا العام برنامج تبادل للطلاب مع جامعات في الولايات المتحدة؛ |
Se organizaron varios seminarios y conferencias en colaboración con universidades, centros de investigación y organizaciones no gubernamentales. | UN | ونظمت عدة مؤتمرات وحلقات دراسية بالتعاون مع جامعات ومراكز بحوث ومنظمات غير حكومية. |
Mi equipo y yo colaboramos con universidades de primer nivel y con el sector de defensa para consolidar esta interesante tecnología en la próxima generación de productos de seguridad. | TED | أنا وفريقي الآن نتعاون مع جامعات رائدة وقسم الدفاع لتنمية هذه التقنية المشوقة للجيل القادم من منتجات الأمن. |
Trabajando con universidades de toda África subsahariana. Y los estamos invitando a aprender habilidades de innovación social. | TED | بالعمل مع جامعات حول منطقة الصحراء الأفريقية، وندعوهم لتعلم مهارات الإبداع الإجتماعي |
En la designación de la Sra. Lux de Coti y del Sr. Balsells Tojo se consideraron amplias consultas con las universidades de Guatemala, como lo requería el Acuerdo, y con organizaciones y personalidades de la sociedad. | UN | وقد سبقت تعيين السيدة لوكس دي كوتي والسيد بالسيلس توخو مشاورات موسعة مع جامعات غواتيمالا، حسب ما طُلب في الاتفاق، ومع منظمات وشخصيات في المجتمع. |
Cabe mencionar la labor que se hace con las universidades guatemaltecas, pues se les ha hecho llegar información e invitaciones a participar en diferentes actividades organizadas por la Organización para la Prohibición de las armas químicas. | UN | وهي تعمل في هذا الصدد مع جامعات غواتيمالا بموافاتها بالمعلومات والدعوات للمشاركة في مختلف الأنشطة التي تنظمها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Conjuntamente con las universidades asociadas y otras instituciones conectadas para el acceso en tiempo real a los recursos electrónicos de las bibliotecas, los laboratorios y los periódicos en línea se ha establecido un centro experimental de investigación y capacitación. | UN | وأنشئ مركز نموذجي للبحث والتدريب بالتعاون مع جامعات شريكة ومؤسسات أخرى مرتبطة فيما بينها من أجل النفاذ في الوقت الحقيقي إلى الموارد الإلكترونية، من مكتبات ومختبرات ومجلات. |
Está pendiente un acuerdo similar con una universidad de Egipto y el Departamento está aplicando esa estrategia a otras universidades con el fin de concertar acuerdos de traducción similares a los demás idiomas. | UN | وهناك اتفاق مماثل قيد النظر مع جامعة مصرية، كما تواصل الإدارة هذه الاستراتيجية بدأب مع جامعات أخرى للتوصل إلى ترتيبات مماثلة للترجمة إلى لغات أخرى. |