Dejé el piso de Mike Con amor y gratitud, y ahora vivo con Benny y Joon Pearl, dos magníficos amigos. | Open Subtitles | لقد تركت مايك مع حبي وأمتناني وأنا الان أعيش مع بيني وجوون بيرل , وهما صديقين جديدين رائعين ومخلصين |
El poder de tres os hará libres. Con amor, Mamá". | Open Subtitles | قوة الثلاثة ستجعلكم أحرار, مع حبي, والدتكم |
"Para Charles, Con amor infinito. Tu Violeta". | Open Subtitles | 'من تشارلز ، مع حبي الذى لن ينتهي ، يا بنفسج |
«Al maestro, Con cariño» encendió a la audiencia adolescente. | TED | فيلم "إلى سيدي ، مع حبي" ألهب مشاهديه المراهقين. |
Feliz Navidad, Con cariño, Theodore. | Open Subtitles | عيد ميلاد مجيد، مع حبي تيودور |
Para Lucy ¡No abrir hasta Navidad! Con amor, Teddy. | Open Subtitles | لـــ لوسي , لا تفتحي هذا قبل عيد الميلاد مع حبي , تيدي |
Con amor verdadero, hay siempre un camino. ¿Kava su nudcha? | Open Subtitles | مع حبي المخلص , هناك دائما طريقة كيف حال الحرب , ايها السادة؟ |
"¡Con amor, tu conejito!" La nota en el Estudio... no era de un niño, era de él. | Open Subtitles | مع حبي , باني الرسالة في المرسم لم تكن من طفل بل كانت منه |
Soy tu hermana así que digo esto Con amor, puedes llegar a ser un monstruo malvado. | Open Subtitles | أنا أختك لذا أقو لك هذا مع حبي, لكنك أحياناً تصبحين وحش مفترس. |
Y en la fotografía escribió elegantemente: "Para Cara de Caballo, Con amor de Geoffrey Dickens, M.P." | TED | وعلي الصورة كتب بشكل واضح, "إلي وجه الحصان، مع حبي من جيفري ديكنز عضو البرلمان" |
"De 52 a 48 Con amor" fue un proyecto de las últimas elecciones, donde tanto McCain como Obama, luego de la elección, hablaron de reconciliación en sus discursos, y me preguntaba, "¿A qué demonios se parece eso?" | TED | "من 52 إلى 48 مع حبي" كان مشروع في فترة آخر دورة إنتخابية, حيث ماكين وأوباما كلاهما, في خطابيهما بعد الإنتخابات, تحدثا عن التصالح, وشعرت, "تبا ما الذي يبدو عليه هذا؟" |
La cerveza es helada, las chicas humedas tu amigo, Con amor Dennis Chubate | Open Subtitles | "البيرة رائعة ويوجد كل مايريده المرء" "مع حبي وتقديري (دينيس شوفاتي)" |
- "Con amor de Donna. " ¿Guardaste el recibo? | Open Subtitles | مع حبي دونا . هل إحتفظت بالإيصال - نعم أنا فعلت - |
Con amor, Karl". | Open Subtitles | هلاّ تتزوجينني ، "بري"؟" ""مع حبي ، "كارل |
¿QUIERES CASARTE CONMIGO, BREE? Con amor, KARL | Open Subtitles | "بري" ، هلاّ تتزوجينني؟" * * ""مع حبي ، "كارل |
"Para E.A., Con amor y gracias por los días más felices de mi vida". | Open Subtitles | "إلى إي.آي، مع حبي و شكري من أجل أسعد أيام حياتي". |
Con cariño, Eric Bottler". | Open Subtitles | مع حبي إيريك بوتلر تفضل |
Decía, "Feliz cumple. Con cariño, mamá" | Open Subtitles | مكتوب فيها "عيد ميلاد شعيد,مع حبي أمك " |
Vuelvo a casa para no molestar. Te quiere, mamá. | Open Subtitles | لقد رحلت لكي أبتعد عن طريقك مع حبي :أمك. |
No iremos a Nueva York por las 2,9 millones de razones... que ya sabes muy bien. Te quiero, papá. | Open Subtitles | لن نعود إلى (نيويورك) للمليوني سبب ونصف المليون التي تعرفها جيداً ، مع حبي ، والدك |
No te metas en problemas. Con mucho amor, Víctor. | Open Subtitles | أبقي بعيده عن المشاكِل مع حبي , فيكتور |
Dolor ardiendo a punto de estallar de mi amor por ti, consumido por el fuego de mi amor por ti, | TED | الألم وكأنه يغلي على وشك الانفجار مع حبي لك، تلتهمه نيران حبي لك، |