| Justo ahora Zhang confesó hay tres hombres en el interior con cinco pistolas | Open Subtitles | الآن فقط اعترف تشانغ هناك ثلاثة رجال داخل مع خمس بنادق |
| Esos centros cuentan con la ayuda de la Fundación Nacional del Indio, en colaboración con cinco organizaciones no gubernamentales. | UN | ويدعم هذه الوحدات المؤسسة الوطنية للهنود بالتعاون مع خمس منظمات غير حكومية. |
| El UNICEF, en cooperación con cinco organizaciones no gubernamentales internacionales, ha realizado una evaluación de los daños sufridos por las escuelas de 13 municipios. | UN | ٣٠ - وبالتعاون مع خمس منظمات دولية غير حكومية، أجرت اليونيسيف مسحا لتقدير اﻷضرار التي لحقت بالمدارس في ١٣ بلدية. |
| En apoyo del desarrollo del programa de prioridades de los países de la región, la oficina subregional para África Oriental suscribió programas plurianuales con cinco comunidades económicas regionales y organizaciones intergubernamentales. | UN | ودعماً لوضع جدول أعمال لأولويات بلدان شرق أفريقيا، أبرم المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا برامج متعددة السنوات مع خمس من الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية. |
| El único corte de la estrella con cinco puntos intrigantes. | Open Subtitles | تسريحة أنيقة للنجوم مع خمس نقاط مثيرة للاهتمام. |
| con cinco gobiernos extranjeros, hemos hecho lo necesario para confiscar esos fondos, que ascienden a más de 650 millones de dólares. | Open Subtitles | بالتعاون مع خمس حكومات أجنبية إتخذت الخطوات الضرورية لمصادرة تلك الحسابات والتي تصل قيمتها إلى أكثر من 650 مليون دولار |
| Víctor dijo que quería ciertas cosas junto con cinco millones en 2 4 horas. | Open Subtitles | اراد ان يأخذ الارض خلال 42 ساعه مع خمس ملايين |
| Me crié con cinco hermanos idiotas. He tenido que competir simplemente para comer. | Open Subtitles | لقد نشأت مع خمس اشقاء معتوهين واضطررت الى التنافس فقط لتناول الطعام |
| No estoy en casa para la pijamada de mi hija con cinco o seis amigas, cuyos nombres ni siquiera sé porque mi personal tiene razón. | Open Subtitles | أنا لست بالمنزل من أجل إبنتي للمبيت مع خمس أو سته أصدقاء والذين حتى لا أعرف أسمائهم وطاقمي محق |
| Cuchillo luchar con cinco colegialas católicas más de un granizado. | Open Subtitles | معركة سكينة مع خمس كاثوليكيات فتيات على مشروب اذا لم تريدوا |
| Ha hablado con cinco acogidos. No saben nada de esa habitación. | Open Subtitles | قاما بالتواصل مع خمس من أطفال التبني إنهم لا يعرفون شيئًا عن تلك الغرفة |
| Es decir, tienes el récord con cinco años pensando que Oliver estaba muerto. | Open Subtitles | يعني أنت عقد السجل مع خمس سنوات التفكير أوليفر كان ميتا، لذلك. |
| Sí, Chris, el estado de ánimo aquí es infecciosa, como Peter Florrick termina el Grassley completa con cinco minutos de sobra. | Open Subtitles | نعم، كريس، المزاج هنا معدي كما أن بيتر فلوريك أنهى غراسلي كاملة مع خمس دقائق متبقية |
| Actualmente, el Plan de Acción Mundial está trabajando con cinco ciudades piloto para perfeccionar sus estrategias de movilización de la participación ciudadana. | UN | وفي الوقت الحاضر تتعاون المنظمة مع خمس مدن نموذجية في تشذيب استراتيجياتها المتعلقة بتعبئة الاشتراك على نطاق المجتمعات المحلية في عام ١٩٩٥. |
| El Relator Especial habló con cinco reclusas extranjeras alojadas aparte. | UN | وتحدث المقرر الخاص مع خمس نساء أجنبيات محبوسات في أماكن منفصلة، ادعت اثنتان منهن بأنهما تعرضتا لسوء المعاملة أثناء وجودهن في حراسة الشرطة. |
| Durante 1996-1997, el Programa firmó memorandos de cooperación con cinco organizaciones; además, tiene otros dos en fase de deliberación. | UN | ٥٩ - وقام البرنامج أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بتوقيع مذكرة تعاون مع خمس منظمات؛ ويقوم كذلك بمناقشة مذكرتين أخريين. |
| Por ejemplo, en gran parte de África la capacitación sobre los aspectos jurídicos de la deuda y la gestión financiera se ha establecido en cooperación - administrativa, material e incluso financiera - con cinco instituciones especializadas de África. | UN | مثال ذلك أن برامج التدريب على الجوانب القانونية للديون واﻹدارة المالية في الكثير من بلدان أفريقيا قد وضعت - فيما يتعلق باﻹدارة والمواد بل والتمويل - بالتعاون مع خمس مؤسسات أفريقية متخصصة. |
| El Gobierno ha negociado con cinco grandes compañías farmacéuticas una reducción de entre el 85 y el 92% en el precio de los medicamentos antirretrovirales. | UN | وقد تفاوضت الحكومة على تخفيض بنسبة 85-92 في المائة في سعر العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي مع خمس شركات صيدلانية رئيسية. |
| El Centro colaboró con cinco municipios y 61 escuelas (2.500 niños) para realizar actividades que promoviesen una mayor conciencia sobre los valores inspirados en la cultura y el folclore del país. | UN | وعمل المركز، بالتعاون مع خمس بلديات و 61 مدرسة، وبمشاركة 500 2 طفل، على وضع أنشطة للتوعية بالفنون الشعبية والقيم الثقافية للبلد. |
| Los mecanismos de prevención de conflictos o de respuesta a situaciones de crisis y las relaciones de colaboración operacional con cinco organizaciones regionales complementaron las actividades encaminadas al cumplimiento de mandatos en siete países. | UN | واستكملت ترتيبات منع الصراعات أو للاستجابة للأزمات والشراكات التنفيذية مع خمس منظمات إقليمية أنشطة تنفيذ الولايات في سبعة بلدان. |