| Bien, voy a ir por una bebida con una amiga como una persona real viva. | Open Subtitles | موافقه حسناً سوف أذهب لإحتساء شراب مع صديقة مثل شخص من الحياة الطبيعيه |
| Acabo de hablar por teléfono con una amiga mía en la Casa Blanca. | Open Subtitles | للتو كنت اتكلم على الهاتف مع صديقة لي في البيت الأبيض |
| ¿Dónde está escrito que no pueda tomar una copa con una amiga? | Open Subtitles | حسبكِ , مالذي يمنعني مِن أحتساب شراباً مع صديقة ؟ |
| Mi sobrina de 15 años de edad es asombrosa, se llama Charlotte, le pedí que grabara algo, y colaboré con un amigo llamado Elliot para armar unos ritmos. | TED | ابنة أخي ذات الخمسة عشرة عاما,هي رائعة, وإسمها شارلوت, طلبت منها أن تسجل لي معزوفة, وعملت مع صديقة إسمها إيليوت لوضع بعض الخفقات معا. |
| Entiendo que te quedes con un amigo. | Open Subtitles | نعم، فهمتُ أنّكَ تقيم مع صديقة. |
| ¿Estabas paseando con tu mujer o con la novia del jefe? | Open Subtitles | أكنت خارجا ً مع زوجتك أم مع صديقة رئيسك؟ |
| ¿Quién habría pensado que, de nosotros tres, yo sería el único con novia? | Open Subtitles | من كان يعتقد بأن ثلاثتنا أنا الوحيد الذي سيكون مع صديقة |
| Por consejo de la policía, Cleonica se fue a vivir con una amiga, que le informó de la existencia de las delegaciones especializadas en atención a la mujer. | UN | وعملا بنصيحة الشرطة، ذهبت كليونيكا لتعيش مع صديقة لها أخبرتها بوجود أقسام شرطة نسائية. |
| Estoy ahí con una amiga, ven cuando quieras. | Open Subtitles | أنا جالس هناك مع صديقة. تعالي وقتما تحبين |
| Estaba en el velero de mi tio, navegando hacia la Bahia Friday en la Isla de las Orcas con una amiga. | Open Subtitles | على يخت عمي ، أقود إلى مرفأ يوم الجمعة في جزيرة أوركاس مع صديقة لي |
| Una chica estaba con una amiga y su madre en Ben Franklin Parkway. | Open Subtitles | فتاة كانت مع صديقة لها وأمها في شارع بن فرانكلن |
| Su señoría, si es una preocupación, puedo arreglar que ella viva con una amiga. | Open Subtitles | إن كان هذا يقلقك فيمكنني تدبر أمر معيشتها مع صديقة |
| Quiso pasar las navidades en Cardiff con una amiga. | Open Subtitles | وكان المفترض أن تقضي عيد الميلاد في كارديف مع صديقة لها |
| vine con una amiga de ella, y quiero decir, en consecuencia la conocí, pero no la conozco bien. | Open Subtitles | لقد خرجت مع صديقة لها وبعد ذلك تعرفت عليها لكني لا أعرفها بشكل جيد |
| Cambié todos mis números, me mudé con una amiga y me siguió encontrando. | Open Subtitles | وغيرت جميع أرقامي وانتقلت مع صديقة وحتى ذلك كان يتعقبني |
| Tal vez, sólo está tomando un café con una amiga. | Open Subtitles | رُبّما ، يتناول مُجرّد فنجاناً من القهوة مع صديقة |
| Sí, lo he escuchado, y he visto las noticias, y estoy pasando la noche con un amigo. | Open Subtitles | نعم لقد سمعت و رأيت الاخبار و سأمضي الليلة مع صديقة |
| - De acuerdo . ¿Seguro que quieres con un amigo ir de pimienta en una cita? | Open Subtitles | هل حقاً تريد الخروج بموعد مع صديقة لبيبر |
| Iba a subirse con un amigo, y nos chocamos de frente. | Open Subtitles | كانت على وشك الخروج من العربة مع صديقة عندما ارتطمنا ببعضنا |
| Mira, voy a tomar un café con la novia de Michael, pero cuando vuelva te prometo que encontraré algo que te sacará de ese estado. | Open Subtitles | حسنا الان سوف اذهب الى الغذاء مع صديقة مايكل وعندما اعود اعدك |
| Intentaste limpiarte el sello del club anoche, pero todavía puedo verlo, y ningún tío con novia va a un club un jueves por la noche, así que voy a apostar por los padres ricos. | Open Subtitles | لقد حاولت يغسل ختم النادي من الليلة الماضية، ولكن لا يزال يمكنني أن أرى ذلك، وليس الرجل مع صديقة يذهب إلى ناد ليلة الأربعاء، |
| Se marchó a Florida a casa de una amiga para iniciar los trámites del divorcio y solicitar la custodia de su hija. | UN | فذهبت إلى فلوريدا لتقيم مع صديقة لها وتتأمل في طلب الطلاق وفي طرق الحصول على حضانة طفلتها. |
| Si consideras difícil que a los 9 años tuve una novia de 35. | Open Subtitles | اذا كنتم تدعون ان يكون عمر 9 سنوات مع صديقة بعمر 35 مقلق |